진행중

"철원향교"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{진행중}} {{문화유산정보 |사진=철원향교.jpg |사진출처= |대표명칭=철원향교 |영문명칭=Cheorwonhyanggyo Local Confucian School |한자=鐵原鄕校 |주...)
 
(영문)
28번째 줄: 28번째 줄:
 
'''Cheorwonhyanggyo Local Confucian School'''
 
'''Cheorwonhyanggyo Local Confucian School'''
  
 +
Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions of the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods. They were established nationwide to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts. Students learned about literature including poetry composition, Confucian Classics, and history.
  
 +
It is said that this local Confucian school was first established in the area of today’s Wolha-ri Village, although the date of its construction remains unknown. In 1568, the school underwent a reconstruction but was destroyed during the Japanese invasions of 1592-1598. It was rebuilt in 1637, but once again was lost during the Korean War (1950-1953). In 2010, the school was newly built at the current location, while its former site was designated as Monument(?) of Gangwon-do No. 87.
 +
 +
Currently, the school complex includes a lecture hall called Myeongnyundang, a shrine called Daeseongjeon, and other auxiliary buildings. The Daeseongjeon Shrine holds 25 spirit tablets of Confucian sages.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 5월 25일 (월) 07:20 판


철원향교
Cheorwonhyanggyo Local Confucian School
철원향교.jpg
대표명칭 철원향교
영문명칭 Cheorwonhyanggyo Local Confucian School
한자 鐵原鄕校
주소 강원도 철원군 철원읍 화지리
지정번호 철원군 향토문화유산 3호



해설문

국문

향교는 유학자들의 위패를 모시는 사당이자 고려 시대부터 조선 시대에 걸쳐 지역 유학 교육의 중심이 되었던 교육기관이다. 철원 향교는 설총, 안향, 이황, 이이, 송시열을 비롯하여 총 25인의 위패를 모시고 있다. 처음 태봉국 시기에 왕건의 집터에 지었다고 전해지나, 정확한 연도는 알려지지 않았다. 조선 선조 1년(1568)에 새로 고쳐 지었고, 임진왜란에 불타서 없어졌다. 인조 15년(1637)에 박무, 박화 등이 복원하여 광복 이후에는 보육원으로 사용하였으나 한국 전쟁이 일어나 다시 불타 없어졌다. 1957년 철원 화지리에 명륜당, 부속사 등의 건물을 다시 지었고, 2010년에 지금 위치로 옮겼다.

영문

Cheorwonhyanggyo Local Confucian School

Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions of the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods. They were established nationwide to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts. Students learned about literature including poetry composition, Confucian Classics, and history.

It is said that this local Confucian school was first established in the area of today’s Wolha-ri Village, although the date of its construction remains unknown. In 1568, the school underwent a reconstruction but was destroyed during the Japanese invasions of 1592-1598. It was rebuilt in 1637, but once again was lost during the Korean War (1950-1953). In 2010, the school was newly built at the current location, while its former site was designated as Monument(?) of Gangwon-do No. 87.

Currently, the school complex includes a lecture hall called Myeongnyundang, a shrine called Daeseongjeon, and other auxiliary buildings. The Daeseongjeon Shrine holds 25 spirit tablets of Confucian sages.

영문 해설 내용

향교는 고려시대와 조선시대 지방에서 유학을 교육하기 위하여 설립된 국립교육기관이다. 덕행과 학문의 모범을 보인 성현에게 제사를 올리며, 유교의 경전과 역사, 시나 문장을 짓는 법을 가르쳤다.

철원향교는 원래 지금의 월하리 지역에 창건되었다고 전해지며 정확한 시기는 알려지지 않는다. 1568년에 고쳐 지었고, 임진왜란 때 소실되었으며, 1637년에 다시 지었다가, 한국전쟁으로 다시 소실되었다. 철원향교는 2010년에 지금의 위치로 옮겨서 새로 지었으며, 월하리에 있는 원래의 향교터는 강원도 기념물 제87호로 지정되어 있다.

현재 철원향교는 강당인 명륜당, 사당인 대성전, 기타 부속건물들로 이루어져 있으며, 대성전에는 공자를 비롯한 유교 성현 25명의 위패가 모셔져 있다.