진행중

"천정대"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
 
(사용자 2명의 중간 판 8개는 보이지 않습니다)
4번째 줄: 4번째 줄:
 
|사진출처="[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=2333400490000 천정대]", 국가문화유산포털, 문화재청.
 
|사진출처="[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=2333400490000 천정대]", 국가문화유산포털, 문화재청.
 
|대표명칭=천정대
 
|대표명칭=천정대
|영문명칭=
+
|영문명칭=Cheonjeongdae Rock
 
|한자=天政臺
 
|한자=天政臺
 
|주소=충청남도 부여군 규암면 호암리 산5번지
 
|주소=충청남도 부여군 규암면 호암리 산5번지
32번째 줄: 32번째 줄:
 
'''Cheonjeongdae Rock'''
 
'''Cheonjeongdae Rock'''
  
This site is said to be the place where the Baekje kingdom's prime minister was selected. In the area, there is a flat-surfaced boulder called Beombawi (“Tiger's Rock”), as well as Sinhabawi (“Minister’s Rock”) and Imgeumbawi (“King’s Rock”) nearby.
+
This site was a place where rituals to heaven were performed during the Baekje period (18 BCE-660 CE). In the area, there is a flat-surfaced boulder called Beombawi (“Tiger's Rock”), as well as Imgeumbawi (“King’s Rock”) and Sinhabawi (“Minister’s Rock”).
  
According to the ''Samguk yusa'' (Memorabilia of the Three Kingdoms), when the prime minister was selected, the names of the candidates were written down and placed in a chest, which was then put on top of Beombawi Rock. After a couple of days, the chest would be opened and the person whose name had a seal on it would be prime minister.  
+
Both the Baekje king and his ministers performed rituals to heaven here, at Imgeumbawi Rock and Sinhabawi Rock, respectively. This shows their readiness to obey the will of heaven, which provides an important insight into the remnants of tribal society in Baekje.
  
Also, it is said that a ritual to the heavens was performed here not only by the king but also his ministers. This shows their readiness to obey the will of heaven, which provides an important insight into the remnants of tribal society in Baekje.
+
According to the ''Memorabilia of the Three Kingdoms'' (Samguk yusa), the prime minister of Baekje was also selected at this site. When the prime minister was selected, the names of the candidates were written down and placed in a chest, which was then put on top of Beombawi Rock. After a couple of days, the chest would be opened and the person whose name had a seal on it would be prime minister.  
  
 
The phrase "cheonjeong" in the name means “heavenly governance.”
 
The phrase "cheonjeong" in the name means “heavenly governance.”
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===
백제시대 재상을 뽑았던 곳으로 전해지는 곳이다. 범바위라는 넓적한 암반 주변에 임금바위, 신하바위라 부르는 바위가 있다.  
+
이곳은 백제시대에 하늘에 제사를 지내던 곳이다. 이곳에는 범바위라는 넓적한 암반 주변에 임금바위, 신하바위라 부르는 바위가 있다.
  
『삼국유사』에 따르면, 나라에서 재상을 뽑을 때 후보들의 이름을 적어 상자에 넣어 바위 위에 놓아두었다가 며칠 후 열어보아 이름 위에 도장이 찍힌 사람을 재상으로 삼았다고 한다.  
+
백제의 왕과 신하들은 임금바위와 신하바위에서 각기 하늘에 제사를 올렸다. 이는 하늘의 뜻을 따르고자 했던 부족사회의 모습이 백제시대에도 남아있음을 보여주는 것이다.
  
이곳에서 임금과 신하가 각기 하늘에 제사를 올리고 기원했다는 전설이 전한다. 하늘의 뜻을 따르고자 했던 부족사회의 모습이 백제시대에도 남아있음을 보여주는 점에서 중요하다.  
+
『삼국유사』에 따르면, 백제의 제상이 이곳에서 뽑히기도 하였다. 나라에서 재상을 뽑을 때 후보들의 이름을 적어 상자에 넣어 범바위 위에 놓아두었다가 며칠 후 열어보아 이름 위에 도장이 찍힌 사람을 재상으로 삼았다고 한다.
  
 
‘천정(天政)’은 ‘하늘의 정치’라는 뜻이다.
 
‘천정(天政)’은 ‘하늘의 정치’라는 뜻이다.
53번째 줄: 53번째 줄:
 
[[분류:부여군 문화유산]]
 
[[분류:부여군 문화유산]]
 
[[분류:시도기념물]]
 
[[분류:시도기념물]]
 +
[[분류:2019 영문집필]]

2020년 6월 10일 (수) 09:51 기준 최신판


천정대
Cheonjeongdae Rock
"천정대", 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 천정대
영문명칭 Cheonjeongdae Rock
한자 天政臺
주소 충청남도 부여군 규암면 호암리 산5번지
지정번호 시도기념물 제49호
지정일 1984년 7월 26일
분류 유적건조물/인물사건/역사사건/역사사건
시대 백제
수량/면적 257,355㎡
웹사이트 "천정대", 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

천정대는 백제시대 재상을 뽑았던 곳으로 전해지는 곳이다. 호암리 동북쪽 백마강가에 위치한 취령봉 꼭대기의 범바위라 부르는 넓적한 암반으로, 근처 절벽 아래에는 임금바위, 신하바위라 부르는 바위가 있다.

조선시대 기록에는 천정대를 백제시대의 정사암이라고 하였다. 『삼국유사』에 따르면, 정사암은 호암사에 있는데, 나라에서 재상을 뽑을 때 후보들의 이름을 적어 상자에 넣어 정사암 위에 놓아두었다가 며칠 후 열어보아 이름 위에 도장이 찍힌 사람을 재상으로 삼았다고 한다.

천정대는 전해 내려오는 이야기와 함께 나라의 중요한 일을 결정하는데 하늘의 뜻을 따르고자 했던 백제 정치사상의 모습을 보여주는 점에서 중요하다.

영문

Cheonjeongdae Rock

This site was a place where rituals to heaven were performed during the Baekje period (18 BCE-660 CE). In the area, there is a flat-surfaced boulder called Beombawi (“Tiger's Rock”), as well as Imgeumbawi (“King’s Rock”) and Sinhabawi (“Minister’s Rock”).

Both the Baekje king and his ministers performed rituals to heaven here, at Imgeumbawi Rock and Sinhabawi Rock, respectively. This shows their readiness to obey the will of heaven, which provides an important insight into the remnants of tribal society in Baekje.

According to the Memorabilia of the Three Kingdoms (Samguk yusa), the prime minister of Baekje was also selected at this site. When the prime minister was selected, the names of the candidates were written down and placed in a chest, which was then put on top of Beombawi Rock. After a couple of days, the chest would be opened and the person whose name had a seal on it would be prime minister.

The phrase "cheonjeong" in the name means “heavenly governance.”

영문 해설 내용

이곳은 백제시대에 하늘에 제사를 지내던 곳이다. 이곳에는 범바위라는 넓적한 암반 주변에 임금바위, 신하바위라 부르는 바위가 있다.

백제의 왕과 신하들은 임금바위와 신하바위에서 각기 하늘에 제사를 올렸다. 이는 하늘의 뜻을 따르고자 했던 부족사회의 모습이 백제시대에도 남아있음을 보여주는 것이다.

『삼국유사』에 따르면, 백제의 제상이 이곳에서 뽑히기도 하였다. 나라에서 재상을 뽑을 때 후보들의 이름을 적어 상자에 넣어 범바위 위에 놓아두었다가 며칠 후 열어보아 이름 위에 도장이 찍힌 사람을 재상으로 삼았다고 한다.

‘천정(天政)’은 ‘하늘의 정치’라는 뜻이다.