진행중

"창녕 동산서당 한강연원록"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{진행중}} {{문화유산정보 |사진=창녕동산서당한강연원록.jpg |사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=3413803680000 창녕 동...)
 
31번째 줄: 31번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
 +
'''*Memoir of Hangang in Dongsanseodang Study Hall, Changnyeong'''
  
 +
This book is a collection of poetry and letters related to Jeong Gu (1543-1620, penname: Hangang), an eminent scholar of the mid-Joseon period (1392-1910). It was hand-copied, but by who and when is unknown.
 +
 +
Records of the followers of Jeong Gu are included in this book which reveals how his followers defined and viewed themselves. This is an important source of research to understand the academic trend of Jeong Gu and his followers. Letters from Jeong Gu to his nephew, No Geuk-hong (1553-1625), as well as to his sons and grandsons are also included. These letters are rare sources not included in the literary collections of Jeong Gu.
 +
 +
‘연원록’을 어떻게 번역해야 할지... 한강의 제자들을 기록한 내용도 포함되어 있다길래 Records of the Hangang School도 고려해봤습니다.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2019년 11월 3일 (일) 09:17 판


창녕 동산서당 소장 한강연원록
창녕 동산서당 한강연원록, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 창녕 동산서당 소장 한강연원록
한자 昌寧 東山書堂 所藏 寒崗淵源綠
주소 경상남도 창녕군 이방면 동산리 93번지
지정번호 문화재자료 제368호
지정일 2005년 1월 13일
분류 기록유산/문서류/민간문서/기타류
수량/면적 1권
웹사이트 창녕 동산서당 한강연원록, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

녕 동산서당 한강연원록은 한강 정구(鄭逑)의 생질*인 옥촌 노극홍(盧克弘)과 그의 자손에게 보낸 문서를 수록한 책이다. 1권 1책의 필사본으로 노극홍의 조상과 관련된 내용도 담겨 있다. 이 책은 노극홍과 그 후손들이 한강 정구의 문하에서 공부하며 깨달음을 얻은 것을 강조하기 위해 편찬한 것으로 보인다. 책에 수록된 「한강문인록」은 한강 문하에서 노극홍이 차지하는 비중을 매우 강조한 것으로 이와 유사한 사례를 찾아보기 어렵다.

창녕 동산서당 한강연원록은 한강 문인 집단에서 한강 문인을 어떻게 규정하고 정리하였는지를 보여 주는 것으로 한강 정구와 그 문인들의 학문적 성향을 이해하는 데 매우 중요한 자료이다.


  • 누이의 아들

영문

*Memoir of Hangang in Dongsanseodang Study Hall, Changnyeong

This book is a collection of poetry and letters related to Jeong Gu (1543-1620, penname: Hangang), an eminent scholar of the mid-Joseon period (1392-1910). It was hand-copied, but by who and when is unknown.

Records of the followers of Jeong Gu are included in this book which reveals how his followers defined and viewed themselves. This is an important source of research to understand the academic trend of Jeong Gu and his followers. Letters from Jeong Gu to his nephew, No Geuk-hong (1553-1625), as well as to his sons and grandsons are also included. These letters are rare sources not included in the literary collections of Jeong Gu.

‘연원록’을 어떻게 번역해야 할지... 한강의 제자들을 기록한 내용도 포함되어 있다길래 Records of the Hangang School도 고려해봤습니다.

영문 해설 내용

이 책은 조선 중기의 대학자인 정구(1543~1620)와 관련된 각종 시문과 서간들이 실려 있다. 1권짜리 필사본으로, 필사 시기와 주체에 대해서는 알려지지 않았다.

이 책에는 정구의 제자들을 기록한 내용이 있다. 정구에게 배운 제자들이 스스로를 어떻게 규정하고 정리하였는지를 보여주는 것으로, 정구와 제자들의 학문 성향을 이해하는 데 중요한 자료를 제공한다. 또한 정구가 조카인 노극홍(1553-1625)과 그의 아들, 손자에게 보낸 편지도 포함되어 있다. 이 서간들은 정구의 문집에 포함되지 않은 희귀한 자료이다.