"창녕 교동과 송현동 고분군 - 교동 II지구 67호분"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
23번째 줄: 23번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
Tomb no. 67 is a stone chamber tomb with horizontal entrance built in the late 5th century. This tomb has no remaining burial mound, so it remained undiscovered until 2009, when nearby excavations revealed its existence.
+
'''Ancient Tombs in Gyo-dong and Songhyeon-dong - Gyo-dong Zone II - Tomb No. 67'''
  
Some stones form the walls of the tomb were dismantled and used in the construction of nearby settlements, but the tomb itself was not looted and preserved its original form. The burial chamber measures 6.5 m in length, 1.4 m in width, and 1.7 m in height, and it is presumed that it was covered by nine capstones. The chamber was divided into five sections and entombed the body of the owner of the tomb and burial goods as well as human sacrifices which were buried at the owner’s feet.  
+
This tomb is a stone chamber tomb with horizontal entrance built in the late 5th century. This tomb has no remaining burial mound, so it remained undiscovered until 2009 when nearby excavations revealed its existence.
 +
 
 +
Some of the stones that formed the walls of the burial chamber were taken to be used in the construction of nearby settlements, but the tomb itself was not looted and was found preserved in its original form. The chamber measures 6.5 m in length, 1.4 m in width, and 1.7 m in depth, and it is presumed to have been covered by nine capstones. The chamber was divided into five sections, with the tomb owner and burial goods buried inside. At the feet of the tomb owner were the remains of human sacrifices.  
  
 
Artifacts excavated from the tomb include adornments such as the silver waist belt and decorated horse-riding accessories, as well as pottery and weapons. Burial goods were placed in different sections of the chamber according to their purpose, which makes this tomb a valuable source of information on the funeral culture of Bihwa Gaya.
 
Artifacts excavated from the tomb include adornments such as the silver waist belt and decorated horse-riding accessories, as well as pottery and weapons. Burial goods were placed in different sections of the chamber according to their purpose, which makes this tomb a valuable source of information on the funeral culture of Bihwa Gaya.
 +
 +
*돌방은 5개의 공간으로 나누어져 있는데 주검과 유물, 순장자를 안치하였으며, 순장자는 주검의 발치 쪽에서 확인되었다.
 +
**14호분에 말할 것처럼, 이 표현이 좀 헷갈리게 해요~ 이런 것들은 당연히 안치된 건 아닌가요? 발치에만 순장자가 발견된 건가요? 아니면 그 공간들?
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 11월 20일 (금) 15:32 판

창녕 교동과 송현동 고분군 - 교동 II지구 67호분
Goto.png 종합안내판: 창녕 교동과 송현동 고분군



해설문

국문

교동 II지구 67호분은 교동 II지구 서쪽 무덤들 중에서 가장 남쪽에 있는 무덤이다. 그동안 봉분이 없어 무덤의 실체를 모르고 있다가 2009년 주변을 정비하는 발굴 조사 과정에서 실체가 드러났다.

5세기 후반에 만들어진 앞트기식돌방무덤(橫口式石室墓)*이며, 돌방은 벽의 일부가 주택에 의해 훼손되었지만 거의 도굴되지 않아 만들어진 당시의 모습을 그대로 유지한 상태였다. 돌방은 길이 6.5m, 너비 1.4m, 높이 1.7m이며 뚜껑돌은 9매가 사용된 것으로 보인다.

돌방은 5개의 공간으로 나누어져 있는데 주검과 유물, 순장자**를 안치하였으며 순장자는 주검의 발치 쪽에서 확인되었다. 은제허리띠(銀製銙帶), 장식말갖춤(裝飾馬具) 등의 장신구와 토기류, 무기류 등 다양한 유물이 출토되었으며, 유물의 종류와 성격에 따라 출토 위치가 달라 비화가야 장례문화 연구에 귀중한 자료가 되고 있다.


  • 돌로 세 벽을 쌓고 천장돌을 덮어 무덤방을 만든 다음, 한쪽으로 시신을 넣고 무덤 입구를 막아 추가 합장이 가능하도록 만든 무덤 양식.
  • 한 집단의 지배층 계급에 속하는 사람이 죽었을 때 그 사람의 뒤를 따라 강제로 또는 자진하여 산 채로 함께 묻힌 사람.

영문

Ancient Tombs in Gyo-dong and Songhyeon-dong - Gyo-dong Zone II - Tomb No. 67

This tomb is a stone chamber tomb with horizontal entrance built in the late 5th century. This tomb has no remaining burial mound, so it remained undiscovered until 2009 when nearby excavations revealed its existence.

Some of the stones that formed the walls of the burial chamber were taken to be used in the construction of nearby settlements, but the tomb itself was not looted and was found preserved in its original form. The chamber measures 6.5 m in length, 1.4 m in width, and 1.7 m in depth, and it is presumed to have been covered by nine capstones. The chamber was divided into five sections, with the tomb owner and burial goods buried inside. At the feet of the tomb owner were the remains of human sacrifices.

Artifacts excavated from the tomb include adornments such as the silver waist belt and decorated horse-riding accessories, as well as pottery and weapons. Burial goods were placed in different sections of the chamber according to their purpose, which makes this tomb a valuable source of information on the funeral culture of Bihwa Gaya.

  • 돌방은 5개의 공간으로 나누어져 있는데 주검과 유물, 순장자를 안치하였으며, 순장자는 주검의 발치 쪽에서 확인되었다.
    • 14호분에 말할 것처럼, 이 표현이 좀 헷갈리게 해요~ 이런 것들은 당연히 안치된 건 아닌가요? 발치에만 순장자가 발견된 건가요? 아니면 그 공간들?

영문 해설 내용

67호분은 5세기 후반에 만들어진 앞트기식돌방무덤이다. 그동안 봉분이 없어 무덤의 실체를 모르고 있다가 2009년 주변의 발굴 조사 과정에서 발견되었다.

돌방은 벽의 일부가 인근 주택에 의해 훼손되었지만, 거의 도굴되지 않아 만들어진 당시의 모습을 그대로 유지한 상태였다. 돌방은 길이 6.5m, 너비 1.4m, 높이 1.7m이며 뚜껑돌은 9매가 사용된 것으로 보인다. 돌방은 5개의 공간으로 나누어져 있는데 주검과 유물, 순장자를 안치하였으며, 순장자는 주검의 발치 쪽에서 확인되었다.

은제허리띠*, 장식말갖춤 등의 장신구와 토기류, 무기류 등 다양한 유물이 출토되었다. 유물의 종류와 성격에 따라 무덤 내에 배치된 위치가 달라 비화가야 장례문화 연구에 귀중한 자료가 되고 있다.