진행중

"진주 담산고택 창주집 목판"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
32번째 줄: 32번째 줄:
 
'''Printing Woodblocks of Changjujip (Collected Works of Ha Jeung) Kept at Damsan House, Jinju'''
 
'''Printing Woodblocks of Changjujip (Collected Works of Ha Jeung) Kept at Damsan House, Jinju'''
  
These woodblocks were made in 1939 to print an edition of the Collected Works of Ha Jeung (1563-1624, pen name: Changju), a scholar of the Joseon period (1392-1910).  
+
These woodblocks were made in 1939 to print an edition of the ''Collected Works of Ha Jeung''. Ha Heung (1563-1624, pen name: Changju) was a scholar of the Joseon period (1392-1910)*.  
  
The first edition of the Collected Works of Ha Jeung (Changjuseonsaeng yusa) were published (for the first time?) in 1897 at the Jinyang Ha clan’s Obangjae Ritual House using wooden movable type. In 1939, Ha’s descendant Ha U-sik (1875-1943) compiled a new edition (Changju Yusa) by adding to the manuscript a personally written biography and the introduction composed by the scholar Jeon U (1842-1922) and made these woodblocks. 63 of those woodblocks remain to this day.
+
The first edition of the ''Collected Works of Ha Jeung'' (Changjuseonsaeng yusa) was published in 1897 at the Jinyang Ha clan’s Obangjae Ritual House using wooden movable type. In 1939, Ha’s descendant Ha U-sik (1875-1943) compiled a new edition (Changju Yusa) by adding to the manuscript a personally written biography and an introduction composed by the scholar Jeon U (1842-1922). These woodblocks were made to print this new edition. 63 of the woodblocks remain to this day.
 +
 
 +
 
 +
*I couldn't attach the years of life to his name in the first sentence because it is a part of the name of the collected works. But now I guess we have to add some more info abt him in the second sentence for it to sound better.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 12월 16일 (수) 20:00 판


진주 담산고택 창주집 목판
Printing Woodblocks of Changjujip (Collected Works of Ha Jeung) Kept at Damsan House, Jinju
진주 담산고택 창주집 목판, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 진주 담산고택 창주집 목판
영문명칭 Printing Woodblocks of Changjujip (Collected Works of Ha Jeung) Kept at Damsan House, Jinju
한자 晋州 澹山古宅 滄洲集 木版
주소 경상남도 진주시 대곡면 단목리 746
지정번호 경상남도 문화재자료 제348호
지정일 2004년 7월 1일
분류 기록유산/서각류/목판각류/판목류
수량/면적 63매
웹사이트 진주 담산고택 창주집 목판, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

창주집목판은 창주 하증(河澄, 1563~1624)이 지은 글을 모아 책으로 만들기 위해 만든 목판이다.

목판은 1897년 진주 오방재에서 목활자로 『창주선생유사(滄洲先生遺事)』로 책을 만들었다가 1939년 『창주선생문집(滄洲先生文集)』으로 목판을 만들었다.

목판은 63매 107면이 남아 있으며 간재(艮齋) 전우(田愚, 1842~1922)가 머리말[서문]을 짓고 송종오(宋鍾五, 1828~1905)가 편집 후기[발문]를 지었다.

영문

Printing Woodblocks of Changjujip (Collected Works of Ha Jeung) Kept at Damsan House, Jinju

These woodblocks were made in 1939 to print an edition of the Collected Works of Ha Jeung. Ha Heung (1563-1624, pen name: Changju) was a scholar of the Joseon period (1392-1910)*.

The first edition of the Collected Works of Ha Jeung (Changjuseonsaeng yusa) was published in 1897 at the Jinyang Ha clan’s Obangjae Ritual House using wooden movable type. In 1939, Ha’s descendant Ha U-sik (1875-1943) compiled a new edition (Changju Yusa) by adding to the manuscript a personally written biography and an introduction composed by the scholar Jeon U (1842-1922). These woodblocks were made to print this new edition. 63 of the woodblocks remain to this day.


  • I couldn't attach the years of life to his name in the first sentence because it is a part of the name of the collected works. But now I guess we have to add some more info abt him in the second sentence for it to sound better.

영문 해설 내용

이 목판은 조선시대의 학자 하증(1563-1624, 호 창주)의 문집을 간행하기 위해 1939년에 제작되었다.

하증의 문집은 1897년 진양하씨 가문의 재실인 오방재에서 목활자를 이용해 『창주선생유사』라는 제목으로 먼저 간행되었다. 이후 1939년 하증의 후손 하우식(1875-1943)이 연보를 만들고 학자 전우(1842-1922)가 지은 서문을 추가해 목판을 제작하였다. 전체 63매의 목판이 남아 있다.

참고자료

  • 진주 단목리 담산고택 소장 『창주집』책판, 디지털진주문화대전 http://jinju.grandculture.net/jinju/toc/GC00403300-> 창주집 책판은 1897년 12월에 진주의 오방제에서 목활자로 간행되었던『창주선생유사서』를 10년 뒤인 1907년 1월에 당시 노론 학자의 종장이었던 전우의 서문을 받아 후손 담산 하우식이 연보를 만들어 1939년 이를 추가하여『창주선생문집』으로 이름을 바꾸어 간행한 것이다.