진행중

"진주 담산고택"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
31번째 줄: 31번째 줄:
 
===영문===
 
===영문===
 
'''Damsan House, Jinju'''
 
'''Damsan House, Jinju'''
 +
 +
This house belongs to a family of descendants of Ha Jeung (1563-1624), a scholar of the Joseon period (1392-1910). Damsan house received its current name after it was renovated in 1923 by Ha U-sik (1875-1943, pen name: Damsann), the 11th-generation descendant of Ha Jeun.
 +
 +
The house consists of eight buildings, including a women’s quarters, (men’s quarters,?) detached quarters, warehouse, servants’ quarters, and Jeongamjeong Pavilion. The women quarters, the men’s quarters, and the detached quarters were built in 1864, 1871, and 1916, respectively. The house also holds a number of historical documents and printing woodblocks related to the Jinyang Ha clan, which includes the Printing Woodblocks of Changjujip* (Gyeongsangnam-do Cultural Heritage Material No. 348).
 +
 +
*Printing Woodblocks of Changjujip (Collected Works of Ha Jeung)
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 12월 24일 (목) 09:50 판


진주 담산고택
Damsan House, Jinju
진주 담산고택, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 진주 담산고택
영문명칭 Damsan House, Jinju
한자 晉州 澹山古宅
주소 경상남도 진주시 대곡면 단목리 746
지정번호 경상남도 문화재자료 제538호
지정일 2011년 7월 14일
분류 유적건조물/주거생활/주거지/주거지
수량/면적 8동/719.3㎡
웹사이트 진주 담산고택, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

담산고택은 안채, 사랑채, 별채, 곳간채와 근년에 지은 행랑채, 정암정 등의 건물로 구성되어 있다.

안채(1864년), 사랑채(1871년), 별채(1916년)가 세워진 시기가 달라서 건축의 변화를 살필 수 있다. 1923년 담산 하우식(하우식(河祐植, 1875~1943))이 한차례 고쳐 지었다.

창주(滄洲) 하증(河澄, 1563~1624)의 후손인 담산 하우식의 호를 따서 ‘담산고택’이라 이름 지었다.

영문

Damsan House, Jinju

This house belongs to a family of descendants of Ha Jeung (1563-1624), a scholar of the Joseon period (1392-1910). Damsan house received its current name after it was renovated in 1923 by Ha U-sik (1875-1943, pen name: Damsann), the 11th-generation descendant of Ha Jeun.

The house consists of eight buildings, including a women’s quarters, (men’s quarters,?) detached quarters, warehouse, servants’ quarters, and Jeongamjeong Pavilion. The women quarters, the men’s quarters, and the detached quarters were built in 1864, 1871, and 1916, respectively. The house also holds a number of historical documents and printing woodblocks related to the Jinyang Ha clan, which includes the Printing Woodblocks of Changjujip* (Gyeongsangnam-do Cultural Heritage Material No. 348).

  • Printing Woodblocks of Changjujip (Collected Works of Ha Jeung)

영문 해설 내용

조선시대의 학자 하증(1563-1624)의 후손들이 대를 이어 살고 있는 집이다. 1923년 하증의 11대손인 학자 하우식(1875-1943, 호: 담산)이 이 가옥을 고쳐 지은 이후 하우식의 호를 따서 지금의 이름으로 부르게 되었다.

안채, 사랑채, 별채, 곳간채, 행랑채, 정암정 등 총 8동의 건물로 이루어져 있으며, 안채는 1864년, 사랑채는 1871년, 별채는 1916년에 각각 지어졌다. 이 집에는 창주집 목판(경상남도 문화재자료 제348호)을 비롯한 진양하씨 가문의 여러 고문서와 목판 등을 보관하고 있다.

참고자료


  • [진양하씨 단지종택] 참조 -> 이 집은 조선 중기의 문신 하협(1583-1625, 하증 동생)이 분가하면서 지은 집이라고 한다.(해당 내용 검토 후 반영여부 결정 필요 / 변경 시 ; 조선 중기의 학자 하증(1563-1624)의 동생 하협(1583-1625)이 분가하면서 지은 집으로, 후손들이 대를 이어 살고 있다. ) 당시 집터를 조성할 때 나무 위에 앉아 있던 학(鶴) 두마리가 앞산으로 날아갔다고 해서 이곳을 '해기터(학터:鶴基)'라 하였다고 전해진다.
  • 단지종택은 가운데 솟을대문이 있는 중심채영역과 좌우에 담장으로 구획된 아래채영역, 윗채영역 등으로 구성되어 있다. 안채는 1864년, 사랑채는 1871년에 하계룡(1851~1932, 하우식의 부친)이 지었다고 전해진다. 별채는 1916년에 건립되었다. 행랑채, 정암정 등은 최근에 지어진 건물이며, 곳간채는 내부는 수리했지만 외관이 그대로 남아있다.
  • 담산 고택은 구인회 처가댁으로 구범모 회장은 이곳 외가댁을 자주 찾았다고 한다.