진행중

"진주 고산정"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
35번째 줄: 35번째 줄:
 
===영문===
 
===영문===
 
'''Gosanjeong Pavilion, Jinju'''
 
'''Gosanjeong Pavilion, Jinju'''
 +
 +
This is a pavilion built by Jeong Hwon (1568-1647), a scholar of the Joseon period (1392-1910). The pavilion was originally located in Daepyeong-myeon Township on Gosan Mountain, after which it is named. But in 1995, when due to the construction of the Namgang Dam the area became submerged in water, the pavilion was moved to the current location.
 +
 +
Born in the area of the present day’s Hapcheon, Jeon Hwon was known for his bright intellect and honest nature from an early age. Trying to escape the tyrannic rule of King Gwanghaegun (r. 1608-1623), he moved to the Jinju area where he dedicated himself to his studies, lived a secluded life, and never again served any official posts.
 +
 +
The pavilion consists of an underfloor-heated room in the center surrounded at the front and sides by a wooden-floored hall with balustrades. Behind the pavilion is a shrine dedicated to Jeon Hwon.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 12월 20일 (일) 20:24 판


진주 고산정
Gosanjeong Pavilion, Jinju
진주 고산정, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 진주 고산정
영문명칭 Gosanjeong Pavilion, Jinju
한자 晉州 孤山亭
주소 경상남도 진주시 대평면 대평로 57번길 57
지정번호 경상남도 문화재자료 제13호
지정일 1983년 7월 20일
분류 유적건조물/주거생활/조경건축/누정
수량/면적 일원
웹사이트 진주 고산정, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

고산정은 징사(徵士)* 학포(學圃) 정훤(鄭暄)이 세상을 피해 살던 곳이다.

고산(孤山)에 정자를 지었기 때문에 고산정이라고 하였다.

정훤은 광해군 시절에 폭정에 휩쓸리기 싫어 합천에서 이곳 대평으로 옮겨 와 세상을 피해 살았다.

인조 시절에 영산현감으로 불렀으나 나가지 않고 이곳에서 생을 마쳤다. 처음 정자를 지었던 고산이 1995년 남강댐 숭상공사로 물에 잠기게 되어 이곳으로 옮겨 지었다.


  • 징사 : 학식과 덕행이 뛰어난 선비로 추천에 올라 벼슬에 나가거나 추천 받은 사람을 뜻한다.

영문

Gosanjeong Pavilion, Jinju

This is a pavilion built by Jeong Hwon (1568-1647), a scholar of the Joseon period (1392-1910). The pavilion was originally located in Daepyeong-myeon Township on Gosan Mountain, after which it is named. But in 1995, when due to the construction of the Namgang Dam the area became submerged in water, the pavilion was moved to the current location.

Born in the area of the present day’s Hapcheon, Jeon Hwon was known for his bright intellect and honest nature from an early age. Trying to escape the tyrannic rule of King Gwanghaegun (r. 1608-1623), he moved to the Jinju area where he dedicated himself to his studies, lived a secluded life, and never again served any official posts.

The pavilion consists of an underfloor-heated room in the center surrounded at the front and sides by a wooden-floored hall with balustrades. Behind the pavilion is a shrine dedicated to Jeon Hwon.

영문 해설 내용

조선시대의 학자 정훤(1588-1647)이 지은 정자이다. 원래는 대평면의 고산이라는 산에 있었고, 산의 이름을 따서 정자의 이름을 지었다. 1995년 남강댐 공사 이후 고산이 물에 잠기게 되어 지금의 위치로 옮겼다.

정훤은 지금의 합천 지역 출신이며 어려서부터 총명하고 성정이 올곧았다. 광해군(재위 1608-1623) 때 폭정을 피하고 싶어 진주 지역으로 옮겨 와 은거하였고, 평생 벼슬에 나아가지 않고 학문에 힘썼다.

정자는 중앙에 온돌방을 두고 양옆에 대청을 배치했고, 앞면과 양옆에 툇마루를 두고 난간을 둘렀다. 정자 뒤에는 정훤을 모신 사당이 있다.

참고자료

  • 고산정, 진주관광 http://www.jinju.go.kr/02793/02258/02286.web?amode=view&idx=43 -> 광해군(光海君)의 폭정에 휩쓸리기 싫어 합천에서 대평(大坪)으로 옮겨와 이곳에서 정자를 지어 고산정이라 하고 은거생활을 하였다. 인조(仁祖)때 조정에서 조봉대부(朝奉大夫), 영산현감(靈山縣監)으로 천거하였으나 고사하고 이곳에서 학포정사(學圃精舍)라 하여 이름 짓고 여생을 보냈다. 정자와 사당이 앞뒤로 나란히 이(二)자 모양으로 배치하였고, 고산정의 정면으로 대문간채를 두어 일직선상의 배치를 중심으로 하여 부속건물들을 배치하였다.
  • [진주역사문화찾기] 學圃 정훤 선생, 고산정에 머물다, 경남연합신문, 2018.2.27. http://www.knyhnews.co.kr/news/articleView.html?idxno=1233 -> 인물 생애 확인
  • 고산정(진주), 산천과 도시를 찾아서, 네이버 블로그 https://blog.naver.com/tyhan2004/221166052108 -> 정자 옆 건물(도연정 현판) 사진 확인
  • 실향민들의 역사를 간직한, 진주 동네투어 – 대평리, 진주관광 공식 블로그, 네이버 블로그 https://blog.naver.com/pearl286/222156345792 -> 고산정은 원래 대평면 고산이라는 산에 있었는데, 진양호의 수위가 상승하며 지형이 물에 잠기게 되었고, 2006년 옛터인 고산이 잘 내려다보이는 현재 위치에 옮겨 세웠다고 합니다.