"진위향교 대성전"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
 
|사진=진위향교대성전.jpg
 
|사진=진위향교대성전.jpg
42번째 줄: 41번째 줄:
  
 
Jinwihyanggyo is located on the southeastern foot of Mubongsan Mountain. It is presumed to have been built in the early period of the Joseon dynasty (1392-1910). The original site of this school was located higher on the mountain slope than the current site, but after its destruction during the Japanese invasions of 1592-1598, it was reconstructed at the current site. During the Manchu invasions of 1636-1637, the school was almost completely destroyed, and a thatched-roof house was built on this location to temporarily enshrine the spirit tablets until the school was rebuilt after the war. Most of the buildings were reconstructed in the late 19th century and have undergone multiple repairs since then.
 
Jinwihyanggyo is located on the southeastern foot of Mubongsan Mountain. It is presumed to have been built in the early period of the Joseon dynasty (1392-1910). The original site of this school was located higher on the mountain slope than the current site, but after its destruction during the Japanese invasions of 1592-1598, it was reconstructed at the current site. During the Manchu invasions of 1636-1637, the school was almost completely destroyed, and a thatched-roof house was built on this location to temporarily enshrine the spirit tablets until the school was rebuilt after the war. Most of the buildings were reconstructed in the late 19th century and have undergone multiple repairs since then.
 
===영문 해설 내용===
 
*향교에 대한 설명은 평택향교와 통일하기.
 
  
 
===참고===
 
===참고===

2019년 7월 18일 (목) 23:54 판

진위향교 대성전
Daeseongjeon Shrine of Jinwihyanggyo Local Confucian School
"진위향교 대성전", 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 진위향교 대성전
영문명칭 Daeseongjeon Shrine of Jinwihyanggyo Local Confucian School
한자 振威鄕校 大成殿
주소 경기도 평택시 진위면 봉남리 167
지정번호 문화재자료 제40호
지정일 1983년 9월 19일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/향교
수량/면적 1동
웹사이트 "진위향교 대성전", 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

향교는 국가에서 설립하여 유학을 가르치고 인재를 기르는 지방 교육 기관으로 지금의 중․고등학교에 해당하는 교육을 담당하였다. 시나 문장을 짓는 법과 유교의 경전과 역사를 가르쳤고 중국과 조선의 성현에게 제사를 올렸다. 갑오개혁 이후 교육 기능은 사라졌으며, 봄가을 공자에게 제사를 지내는 석전제와 초하루와 보름에 향을 피우는 분향례를 지낸다.

진위향교는 태조 7년(1398) 창건하였다고 전해지나 확실하지 않으며, 병자호란(1636)때 완전히 소실되었다. 그 후 위패만 보존하여 초가집을 지어 보관하다가 인조 22년(1644) 복원하기 시작하였으며, 고종 28년(1891)에 전면적인 개보수를 실시하고, 이후에도 여러 차례의 보수를 거쳐 지금에 이르고 있다.

대성전은 공자를 비롯하여 중국과 우리나라 유학자의 위패를 모시고 제사를 지내는 곳이다. 규모는 앞면 3칸·옆면 3칸이며,지붕은 옆면에서 볼 때 사람 인(人)자 모양인 맞배지붕이다. 진위향교 대성전은 큰 건물은 아니지 18세기 건축기법을 잘 보여주고 있다.

국문 수정안

진위향교의 대성전은 공자를 비롯한 유교 성현들의 위패를 모시고 제사를 지내는 곳이다. 진위향교 내에서도 지대가 가장 높은 곳에 위치하고 있어 제향 공간으로서의 위엄을 드러내고 있다.

향교는 고려시대와 조선시대 지방에서 유학을 교육하기 위하여 설립된 국립교육기관이다. 덕행과 학문의 모범을 보인 성현에게 제사를 올리며, 유교의 경전과 역사, 시나 문장을 짓는 법을 가르쳤다.

진위향교가 건립된 시기는 조선 초기라고 전해지나 정확하지 않다. 창건 당시의 위치는 현재 위치의 위쪽이었다고 하며, 임진왜란으로 소실되면서 현재의 위치로 이전해 재건했다. 병자호란으로 완전히 소실된 이후 초가집을 지어 위패만 보존해오다가 인조 때 복원되기 시작하였다. 19세기 말 대성전을 비롯한 대부분의 전각들을 크게 중수한 이후 여러 차례 보수를 거쳐 지금에 이르고 있다.

영문

Daeseongjeon is a shrine located within a local Confucian school housing the spirit tablets of Confucian sages and men of virtue. Local Confucian schools, called hyanggyo in Korean, are public education institutions established nationwide in the Goryeo (918-1392) and Joseon (1392-1910) periods to function as local shrines for Confucius and other sages and to promote Confucian education and nurture elites in local districts.

Daeseongjeon Shrine of Jinwihyanggyo Local Confucian School enshrines 25 spirit tablets for Confucian sages, including Confucius, his disciples, and 18 eminent Confucian scholars of Korea. The building is elevated higher than the other buildings in the complex, demonstrating its majestic dignity as a sacred place.

Jinwihyanggyo is located on the southeastern foot of Mubongsan Mountain. It is presumed to have been built in the early period of the Joseon dynasty (1392-1910). The original site of this school was located higher on the mountain slope than the current site, but after its destruction during the Japanese invasions of 1592-1598, it was reconstructed at the current site. During the Manchu invasions of 1636-1637, the school was almost completely destroyed, and a thatched-roof house was built on this location to temporarily enshrine the spirit tablets until the school was rebuilt after the war. Most of the buildings were reconstructed in the late 19th century and have undergone multiple repairs since then.

참고