"제천 김세균 고가"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
 
(사용자 2명의 중간 판 3개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
 
|사진=제천김세균고가.jpg
 
|사진=제천김세균고가.jpg
28번째 줄: 27번째 줄:
 
'''Kim Se-gyun’s House, Jecheon'''
 
'''Kim Se-gyun’s House, Jecheon'''
  
This building was the men’s quarters of the residence of Kim Se-gyun (1812-1879), who served as Minister of Personnel in the 19th century. It was originally located in Bungno-ri of Hansu-myeon and was moved to the current location due to the construction of Chungju Dam in 1985. The women’s quarters of the house was moved to Chungju.
+
This building was the men’s quarters of the residence of Kim Se-gyun (1812-1879), who served as Minister of Personnel during the Joseon period (1392-1910). It was originally located in Bungno-ri of Hansu-myeon and was moved to the current location due to the construction of Chungju Dam in 1985. The women’s quarters of the house was moved to Chungju.
  
The well-hewn trapezoidal pillar base stones and the wooden window lattices enhance the simple and exquisite beauty of this building.
+
The trapezoidal pillar-base stones and the wooden window lattices enhance the simple and exquisite beauty of this building.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===
이 건물은 19세기에 이조판서를 지낸 김세균(1812-1879)이 살았던 집의 사랑채이다. 원래 한수면 북노리에 있었는데, 1985년 충주댐을 만들면서 안채는 충주로 옮겼고, 사랑채는 이곳으로 옮겼다.  
+
이 건물은 19세기에 이조판서를 지낸 김세균(1812-1879)이 살았던 집의 사랑채이다. 원래 한수면 북노리에 있었는데, 1985년 충주댐을 만들면서 이곳으로 옮겼다. 안채는 충주로 옮겼다.
  
 
사다리꼴 주춧돌과 문살 등이 이 건물의 간결한 멋을 돋보이게 한다.
 
사다리꼴 주춧돌과 문살 등이 이 건물의 간결한 멋을 돋보이게 한다.
  
 +
=='''갤러리'''==
 +
<gallery mode=packed heights=300px>
 +
파일:제천김세균고가_배치도.png | 제천 김세균 고가 배치도
 +
</gallery>
  
  

2019년 11월 22일 (금) 06:40 기준 최신판

제천 김세균 고가
Kim Se-gyun’s House, Jecheon
제천 김세균 고가, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 제천 김세균 고가
영문명칭 Kim Se-gyun’s House, Jecheon
한자 堤川 金世均 古家
주소 충청북도 제천시 한수면 미륵송계로 1588-1 (송계리)
지정번호 시도유형문화재 제88호
지정일 1981년 5월 1일
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥
시대 조선시대
수량/면적 1동
웹사이트 제천 김세균 고가, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

이 집은 조선 순조(1800~1834 재위) 때 이조판서를 지낸 김세균이 살았던 옛집이다. 충주댐을 만들면서 안채는 충주로 옮겼고, 사랑채는 이곳으로 옮겼다. 기둥 밑의 네모난 주춧돌과 각 방의 창문 구성 등이 이 집의 품격을 보여준다. 사랑채의 규모나 양식으로 보아 조선 시대 양반집의 주생활을 살펴볼 수 있는 좋은 예이다.

영문

Kim Se-gyun’s House, Jecheon

This building was the men’s quarters of the residence of Kim Se-gyun (1812-1879), who served as Minister of Personnel during the Joseon period (1392-1910). It was originally located in Bungno-ri of Hansu-myeon and was moved to the current location due to the construction of Chungju Dam in 1985. The women’s quarters of the house was moved to Chungju.

The trapezoidal pillar-base stones and the wooden window lattices enhance the simple and exquisite beauty of this building.

영문 해설 내용

이 건물은 19세기에 이조판서를 지낸 김세균(1812-1879)이 살았던 집의 사랑채이다. 원래 한수면 북노리에 있었는데, 1985년 충주댐을 만들면서 이곳으로 옮겼다. 안채는 충주로 옮겼다.

사다리꼴 주춧돌과 문살 등이 이 건물의 간결한 멋을 돋보이게 한다.

갤러리