"장문리 오층석탑"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문 해설 내용)
 
(사용자 2명의 중간 판 3개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
 
|사진=장문리오층석탑.jpg
 
|사진=장문리오층석탑.jpg
32번째 줄: 31번째 줄:
 
This five-story stone pagoda is presumed to have been made during the Goryeo period (918-1392).
 
This five-story stone pagoda is presumed to have been made during the Goryeo period (918-1392).
  
It is composed of a square base tier, five sets of body and roof stones, and a part of a decorative top. The corners of the base and the body stones are carved to look like pillars, and the eaves of the roof stones are curved slightly upward.
+
Apart from slight damage to the decorative top, this pagoda remains in its complete original form. The corners of the base and the body stones are carved to look like pillars, and the eaves of the roof stones are curved slightly upward.  
  
*are carved with a pillar-like engraving
 
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===
41번째 줄: 39번째 줄:
 
이 오층 석탑은 고려시대에 세워진 것으로 추정된다.
 
이 오층 석탑은 고려시대에 세워진 것으로 추정된다.
  
사각형의 기단, 5층의 몸돌과 지붕돌로 이루어져 있으며, 상륜부의 일부가 남아있다. 기단과 몸돌에는 모서리 기둥이 새겨져 있고, 지붕돌은 추녀 끝이 약간 위로 올라 있다.  
+
꼭대기 장식 부분이 없는 것 외에는 완전한 모습을 갖추고 있다. 기단과 몸돌에는 모서리 기둥이 새겨져 있고, 지붕돌은 추녀 끝이 약간 위로 올라 있다.  
  
* 기단과 몸돌의 모서리는 기둥처럼 보이게 조각했다.
 
  
----
 
*<font color=tomato>탑에 대한 정의를 모두 추가?</font>
 
  
  
54번째 줄: 49번째 줄:
 
[[분류:시도유형문화재]]
 
[[분류:시도유형문화재]]
 
[[분류:불탑]]
 
[[분류:불탑]]
 +
[[분류:2019 영문집필]]

2020년 6월 10일 (수) 09:50 기준 최신판

장문리 오층석탑
Five-story Stone Pagoda in Jangmun-ri
"장문리 오층석탑", 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 장문리 오층석탑
영문명칭 Five-story Stone Pagoda in Jangmun-ri
한자 長文里 五層石塔
주소 전라북도 정읍시 고부면 장문리 산12-1
지정번호 시도유형문화재 제13호
지정일 1971년 12월 2일
분류 유적건조물/종교신앙/불교/탑
수량/면적 1기 399.3㎡
웹사이트 "장문리 오층석탑", 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

석탑은 부처의 유골을 모신 조형물로, 실제 유골이 없는 경우에도 상징적으로 부처를 모신 곳으로 여긴다.

장문리 오층석탑은 꼭대기 장식 부분이 없는 것 외에는 완전한 모습을 갖추고 있다. 이 탑은 크고 네모난 이중 기단 위에 오층으로 세워졌는데 각층 몸돌과 지붕돌은 각각 하나의 돌로 되어 있다. 지붕돌은 경사가 급하고 처마 네 귀의 추녀 끝이 약간 위로 올라가 날렵하다. 이 석탑은 백제 탑 양식을 따른 고려 초기 작품으로 지방색이 강한 시대적 특성을 보여주고 있다.

영문

A pagoda is a symbolic monument used to enshrine relics or remains of the Buddha. In many cases, pagodas do not contain the actual remains, but are still regarded as a sacred place enshrining the Buddha.

This five-story stone pagoda is presumed to have been made during the Goryeo period (918-1392).

Apart from slight damage to the decorative top, this pagoda remains in its complete original form. The corners of the base and the body stones are carved to look like pillars, and the eaves of the roof stones are curved slightly upward.


영문 해설 내용

불탑은 부처의 유골을 모신 조형물이다. 실제 유골이 없는 경우가 많지만, 상징적으로 부처를 모신 신성한 곳으로 여겨진다.

이 오층 석탑은 고려시대에 세워진 것으로 추정된다.

꼭대기 장식 부분이 없는 것 외에는 완전한 모습을 갖추고 있다. 기단과 몸돌에는 모서리 기둥이 새겨져 있고, 지붕돌은 추녀 끝이 약간 위로 올라 있다.