진행중

"이순몽 장군 묘"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
33번째 줄: 33번째 줄:
 
===영문===
 
===영문===
 
'''Tomb of Yi Sun-mong'''
 
'''Tomb of Yi Sun-mong'''
 +
 +
The one to the left is the tomb of Yi Sun-mong (1386-1449), a military official of the Joseon period (1392-1910), and the one to the right is the tomb of his wife, Lady Ku.
 +
 +
Yi Sun-mong passed the state examination in 1417. In 1419, he attacked Tsushima Island, the base of the Japanese pirates who frequently invaded Joseon land at that time, successfully fought many battles, and defeated the Jurchen invaders to the north of the Korean peninsula in 1433, too.
 +
 +
To prevent all mounds from crumbling, granite supporting stones were stacked in front of the two mounds. In front of each mound is a stone table, and in front of Yi Sun-mong's tomb is a tombstone built in 1509. There are two pairs of statues of civil officials, all wearing official robes and holding scepters. In front of the tomb there is one tombstone, newly made in 1997.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 8월 30일 (일) 22:45 판


이순몽 장군 묘
Tomb of Yi Sun-mong
이순몽 장군 묘, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 이순몽 장군 묘
영문명칭 Tomb of Yi Sun-mong
한자 李順蒙 將軍 墓
주소 경기 양평군 개군면 공세리 산28-3번지
지정번호 경기도 기념물 제92호
지정일 1986년 9월 7일
분류 유적건조물/무덤/무덤/봉토묘
시대 조선시대
수량/면적 1기
웹사이트 이순몽 장군 묘, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

조선 전기 무신인 이순몽(1386~1449)의 묘이다. 부인인 능성 구씨 묘와 나란히 있다. 무덤의 아랫부분은 돌로 네모나게 두른 형태(장방원형분)로 조선 전기의 묘 형태이다. 돌을 2단으로 두른 둘레돌이 무덤의 대부분을 차지하고 무덤 위에 덮은 흙을 비교적 얕게 쌓은 것이 특징이다.

문인석은 2쌍으로 총 4기가 있다. 모두 관복을 입고 홀*을 들고 있다.(복두공복형) 눈·코·입을 선으로 단순하게 표현하고 눈과 볼, 턱이 앞으로 돌출된 15세기 문인석의 전형적인 모습이다. 묘역은 네모난 돌을 놓아 계단식으로 단(段)을 만들었다.

이순몽은 조선 세종 1년(1419)에 대마도 정벌에 나서 큰 성과를 거두었다. 세종 15년(1433)에는 압록강을 건너 여진족을 물리쳤다.


  • 홀(笏) : 관리가 임금을 만날 때 손에 쥐던 상아, 나무로 만든 막대

영문

Tomb of Yi Sun-mong

The one to the left is the tomb of Yi Sun-mong (1386-1449), a military official of the Joseon period (1392-1910), and the one to the right is the tomb of his wife, Lady Ku.

Yi Sun-mong passed the state examination in 1417. In 1419, he attacked Tsushima Island, the base of the Japanese pirates who frequently invaded Joseon land at that time, successfully fought many battles, and defeated the Jurchen invaders to the north of the Korean peninsula in 1433, too.

To prevent all mounds from crumbling, granite supporting stones were stacked in front of the two mounds. In front of each mound is a stone table, and in front of Yi Sun-mong's tomb is a tombstone built in 1509. There are two pairs of statues of civil officials, all wearing official robes and holding scepters. In front of the tomb there is one tombstone, newly made in 1997.

영문 해설 내용

왼쪽은 조선시대의 무신 이순몽(1386-1449)의 묘이고 오른쪽은 부인 구씨의 묘이다.

이순몽은 1417년 무과에 급제하였다. 1419년에는 당시 빈번하게 조선 땅을 침략하던 왜구들의 근거지인 대마도를 공격하여 여러 전투에서 큰 공을 세웠고, 1433년에는 한반도 북쪽의 여진족을 물리치기도 했다.

두 봉분 모두 봉분이 무너지는 것을 막기 위해, 아래쪽에 화강암으로 된 보호석을 2단으로 쌓았다. 봉분 앞에는 상석이 각각 놓여 있고, 이순몽의 묘 앞에는 1509년에 세워진 묘비가 있다. 문인석은 2쌍이 배치되어 있으며, 모두 관복을 입고 홀을 들고 있다. 묘역 아래쪽에는 1997년 새로 세운 묘비 1기가 있다.

참고자료