진행중

"원홍주 등 6군상무사 단제비"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
19번째 줄: 19번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
 +
'''Altar Stone to the peddlers of Trade Union of the Six Counties'''
 +
 +
This (group) altar stone was installed here in 1962 to honor the senior members* of the Trade Union of the Six Counties. Before the stone was made, a ceremonial ritual was performed in front of an empty tomb. The ritual is held annually on Cold Food Festival in the beginning** of April.
 +
 +
I wonder if it’s okay to call it sth like an altar stone since it is called 단제비 in Korean
 +
*Is it for all peddlers of the past in general or only the ones from the union?
 +
**4월 5일/6일
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 9월 27일 (일) 23:40 판


원홍주 등 6군상무사 단제비 元洪州 等 六郡商務社 壇祭碑
원홍주 6군상무사단제비.png
Goto.png 종합안내판: 보부상 유품



해설문

국문

원홍주등육군상무사 단제비는 선배 보부상들을 추모하고 제사를 지내는 비이다. 예로부터 보부상들은 선배 보부상들의 허묘(墟墓)*를 만들고 제를 올렸는데, 1962년에 단제비를 세웠다. 한식날에 단제비에 가장 먼저 제를 올린다.


  • 유해가 없는 묘.

영문

Altar Stone to the peddlers of Trade Union of the Six Counties

This (group) altar stone was installed here in 1962 to honor the senior members* of the Trade Union of the Six Counties. Before the stone was made, a ceremonial ritual was performed in front of an empty tomb. The ritual is held annually on Cold Food Festival in the beginning** of April.

I wonder if it’s okay to call it sth like an altar stone since it is called 단제비 in Korean

  • Is it for all peddlers of the past in general or only the ones from the union?
    • 4월 5일/6일

영문 해설 내용

선배 보부상들을 추모하고 제사를 지내기 위해 1962년에 세운 비이다. 이 비를 세우기 전에는 허묘(유해가 없는 묘)를 만들고 제사를 올렸다. 매년 한식날(4월 5일경)에 제사를 지낸다.

참고자료