진행중

완주 송광사 대웅전

HeritageWiki
Lyndsey (토론 | 기여) 사용자의 2020년 10월 26일 (월) 09:48 판 (영문)

이동: 둘러보기, 검색


완주 송광사 대웅전
Daeungjeon Hall of Songgwangsa Temple, Wanju
완주 송광사 대웅전, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 완주 송광사 대웅전
영문명칭 Daeungjeon Hall of Songgwangsa Temple, Wanju
한자 完州 松廣寺 大雄殿
주소 전북 완주군 소양면 송광수만로 255-16, 송광사 (대흥리)
지정번호 보물 제1243호
지정일 1996년 5월 29일
분류 유적건조물/종교신앙/불교/불전
시대 조선시대
수량/면적 1동
웹사이트 완주 송광사 대웅전, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

대웅전은 석가모니불을 모시는 곳으로, 절의 중심이 되는 건물이다. 대웅전은 ‘세상을 밝히는 위대한 영웅을 모시는 전각’이란 뜻이다.

송광사 대웅전은 광해군 14년(1622) 이층 건물로 지었으나, 철종 8년(1857) 건물이 기울자 제봉선사의 주도 아래 49일에 걸쳐 허물고 53명 장인이 7개월에 걸쳐 현재 건물을 완성시켰다고 한다. 대웅전 정면의 편액은 선조의 여덟째 아들이자 명필가로 이름난 의창군 이광(義昌君 李珖, 1589~1645)이 인조 14년(1636) 구례 화엄사 대웅전 편액 글씨를 본 딴 것이라 한다.

내부 불단에는 석가여래를 중심으로 좌우에 아미타여래와 약사여래상을(보물 제1274호)을 모셨다. 삼불좌상 사이에는 정조 16년(1792)에 왕과 왕비, 세자의 만수무강을 축원하기 위해 만든 삼전패(전라북도 유형문화재 170호)가 있다.

대웅전의 천장에 있는 11점의 비천무인도에는 부처를 찬양하며 노래와 춤을 공양하는 비천상들을 화려한 색감으로 표현하였다. 채색과 선이 완연하며, 당시 무용 복식이나 연희되었던 춤의 형태 등을 알아보는 데 도움이 된다.

영문

Daeungjeon Hall of Songgwangsa Temple, Wanju

Daeungjeon is a Buddhist worship hall honoring Sakyamuni, the historic Buddha who lived in ancient India. The name Daeungjeon means “Hall of the Great Hero.” It is the main worship hall of Songgwangsa Temple.

This worship hall was first established in 1622 as a two-story building, but in 1857, the hall started leaning and so it was taken down over the course of 49 days. The current building was then constructed in just seven months by 53 skilled artisans. The wooden name plaque of this hall is an imitation of the wooden plaque of Daeungjeon Hall at Haweomsa Temple in Gurye, which was calligraphed in 1636 by Yi Gwang (1589-1645), the 8th son of King Seonjo (r. 1567-1608).

Inside the hall is a clay seated triad (Treasure No. 1274) consisting of Sakyamuni in the center with Amitabha (Buddha of the Western Paraside) and Bhaisajyaguru (Medicine Buddha) to each side. In 1792, wooden tablets (Jeollabuk-do Tangible Cultural Heritage No. 170) were placed among the statues of this triad to wish for the longevity of the king, queen, and crown prince.

The ceiling features eleven colorful paintings depicting celestial maids that present offerings to Buddha through song and dance. The outline and colors of the paintings have been preserved perfectly, making the paintings valuable in the research of the dance costumes and movements of the period.

영문 해설 내용

대웅전은 석가모니불을 모시는 곳으로, 송광사의 중심전각이다. 대웅전은 ‘위대한 영웅을 모시는 전각’이라는 뜻이다.

송광사 대웅전은 1622년 이층 건물로 지었으나, 1857년 건물이 기울자, 49일에 걸쳐 허물고 53명의 장인이 7개월 만에 현재의 모습으로 완성하였다고 한다. 정면의 편액은 선조(재위 1567-1608)의 여덟째 아들이자 명필로 이름난 이광(1589-1645)이 1636년 구례 화엄사 대웅전 편액에 써 준 글씨를 본 따 쓴 것이다.

불단에는 석가여래를 중심으로 좌우에 아미타여래와 약사여래를 배치한 소조석가여래삼불좌상(보물 제1274호)을 모셨다. 삼불좌상 사이에는 1792년 왕, 왕비, 세자의 만수무강을 축원하기 위해 만든 삼전패(전라북도 유형문화재 170호)가 있다.

천장에 있는 11점의 비천무인도에는 부처를 찬양하며 노래와 춤을 공양하는 비천들을 화려한 색감으로 표현하였다. 채색과 선이 완벽하게 살아있으며, 당대의 무용 복식이나 연희되었던 춤의 형태 등을 알아보는 데 도움이 된다.

참고자료

  • 완주 송광사 대웅전 수리보고서, 문화재청, 2002.
  • 디지털완주문화대전 http://wanju.grandculture.net/wanju/toc/GC07000399 → 기본 정보, 건물의 의의 등.
  • (⑨ 완주 송광사 가는 길)'민중 예술' 품은 사찰…그곳엔 숨겨진 보물이야기가 있다, 전북일보, 2014. 6.13. 기사http://www.jjan.kr/news/articleView.html?idxno=514696 → 천장의 비천도 설명 상세함 / 화려한 색감을 ‘민화풍’으로 언급 하는 것이 나을지에 대해서는 고민.
  • 완주 송광사에는 뭔가 색다른 것이 있다- 호국의 뜻 담은 소조삼존불과 조선의 멋 깃든 비천무인도, 오마이뉴스, 2011.3.17. 기사 http://www.ohmynews.com/NWS_Web/View/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0001538302 → 비천무인도 설명이 비교적 쉬움. 대웅전 바깥 그림 설명.