진행중

"영양 서석지"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
(같은 사용자의 중간 판 2개는 보이지 않습니다)
30번째 줄: 30번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
Seoseokji is a traditional garden with a pond designed by Jeong Yeong-bang (1577-1650), a Confucian scholar and poet of the Joseon period. It was built in 1613.  
+
Seoseokji is a traditional pond garden designed by Jeong Yeong-bang (1577-1650), a Confucian scholar and poet of the Joseon period. It was built in 1613.  
  
 
Jeong Yeong-bang was born in today's Yecheon, Gyeongsangbuk-do Province. Although he passed the state examination in 1605, he did not become a government official, and instead dedicated himself to scholastic activities. He later moved to the Yeongyang area where he became acquainted with local scholars including Jo Im (1573-1644).  
 
Jeong Yeong-bang was born in today's Yecheon, Gyeongsangbuk-do Province. Although he passed the state examination in 1605, he did not become a government official, and instead dedicated himself to scholastic activities. He later moved to the Yeongyang area where he became acquainted with local scholars including Jo Im (1573-1644).  
  
The garden is located on the southern side of Jayangsan Mountain. The pond gets it water from a man-made ditch which directs water flowing down the mountainside. To the west of the pond is a pavilion called Gyeongjeong, and to the north is a study hall called Juiljae. In front of this study hall is a square-shaped flowerbed called Saudan, meaning “a flowerbed of four friends.” This refers to the four types of trees planted in the bed: plum, chrysanthemum, pine, and bamboo.
+
The garden is located on the southern side of Jayangsan Mountain. The garden's pond gets it water from a man-made ditch which directs water flowing down the mountainside. To the west of the pond is a pavilion called Gyeongjeong, and to the north is a study hall called Juiljae. In front of this study hall is a square-shaped flowerbed called Saudan, meaning “a flowerbed of four friends.” This refers to the four types of trees planted in the bed: plum, chrysanthemum, pine, and bamboo.
  
The name Seoseokji, meaning “a pond of auspicious stones,” originated from the stones in the pond that bear names suited to their shapes. Examples include an "immortal’s playground stone", a "fish stone", and a "shooting star stone."
+
The name Seoseokji, meaning “a pond of auspicious stones,” originated from the stones in the pond that bear names suited to their shapes. Examples include an "immortals' stone", a "fish stone," and a "shooting star stone."
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2019년 8월 14일 (수) 15:02 판


영양 서석지
Seoseokji Garden, Yeongyang
"영양 서석지", 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 영양 서석지
영문명칭 Seoseokji Garden, Yeongyang
한자 英陽 瑞石池
주소 경상북도 영양군 입암면 연당리 394-2
지정번호 국가민속문화재 제108호
지정일 1979년 12월 31일
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥
시대 조선시대
수량/면적 일곽
웹사이트 "영양 서석지", 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

서석지는 영양에 있는 연못 이름으로, 조선시대 일반 백성들의 집에서 볼 수 있는 연못의 특징을 잘 보여준다. 서석지는 조선 광해군 5년(1613)에 정영방(鄭榮邦)이 만들었다. 정영방은 동래(東萊) 정씨로 호는 석문(石門)이고 자는 경보(慶輔)이며, 뛰어난 성리학자, 시인(詩人)이었다.

서석지는 자양산(紫陽山)의 남쪽 기슭에 있는데, 연못을 중심으로 북쪽에는 주일재(主一齋), 서쪽에 경정(敬亭), 뒤쪽에 수직사(守直舍)가 있다. 연못 북쪽에는 네모 모양의 단을 만들어 매화, 국화, 소나무, 대나무를 심고 사우단(四友壇)이라고 이름하였다. 연못의 동북쪽에서 물이 들어오는 곳을 읍청거(挹淸渠)라 하고, 서남쪽으로 물이 나가는 곳을 토예거(吐穢渠)라고 하였다. 읍청거 쪽에는 연못 속에 잠기거나 드러난 60여 개의 서석들이 보는 사람으로 하여금 오묘한 느낌이 들게 한다.

이 돌들에는 선유석(仙遊石), 통진교(通眞橋), 희접암(戱蝶巖), 어상석(魚狀石), 옥성대(玉成臺), 조천촉(調天燭), 낙성석(落星石) 등의 이름이 붙어 있다.

영문

Seoseokji is a traditional pond garden designed by Jeong Yeong-bang (1577-1650), a Confucian scholar and poet of the Joseon period. It was built in 1613.

Jeong Yeong-bang was born in today's Yecheon, Gyeongsangbuk-do Province. Although he passed the state examination in 1605, he did not become a government official, and instead dedicated himself to scholastic activities. He later moved to the Yeongyang area where he became acquainted with local scholars including Jo Im (1573-1644).

The garden is located on the southern side of Jayangsan Mountain. The garden's pond gets it water from a man-made ditch which directs water flowing down the mountainside. To the west of the pond is a pavilion called Gyeongjeong, and to the north is a study hall called Juiljae. In front of this study hall is a square-shaped flowerbed called Saudan, meaning “a flowerbed of four friends.” This refers to the four types of trees planted in the bed: plum, chrysanthemum, pine, and bamboo.

The name Seoseokji, meaning “a pond of auspicious stones,” originated from the stones in the pond that bear names suited to their shapes. Examples include an "immortals' stone", a "fish stone," and a "shooting star stone."

영문 해설 내용

서석지는 1613년에 조선시대 성리학자이자 시인이었던 정영방(1577-1650)이 만든 정원이다.

정영방은 지금의 경상북도 예천 출신으로, 1605년 과거에 합격했으나 관료로 진출하지 않고 학문으로 일생을 보냈다. 이후 영양으로 이주하여 조임(1573-1644)을 비롯한 학자들과 교류하였다.

자양산 남쪽에 조성된 이 정원의 연못에는 도랑을 만들고 산에서부터 물을 끌어들여 흘러나가게 하였다. 서쪽에는 정자인 경정을 두고, 북쪽에는 서재인 주일재를 두었다. 주일재 앞에는 네모 모양의 단을 만들어 매화, 국화, 소나무, 대나무를 심고 ‘사우단(四友壇)’ 즉 ‘네 벗의 단’이라고 이름하였다.

‘서석지(瑞石池)’라는 이름은 연못 속에 있는 돌무리에서 온 것으로, ‘상서로운 돌의 연못’이라는 뜻이다. 이 돌무리에는 각기 생긴 모습에 따라 이름이 붙어 있다. 예를 들어 신선이 노니는 돌, 물고기 모양의 돌, 별이 떨어진 돌 등이다.