"여주 고달사지"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(Godalsa Temple Site, Yeoju (2023))
(Godalsa Temple Site, Yeoju (2023))
52번째 줄: 52번째 줄:
 
The nature of the stone cultural heritages remaining at Godalsa Temple Site as well as the exact location and history of Chwiamsa Temple are to be revealed through constant archeological surveys and research in the future.
 
The nature of the stone cultural heritages remaining at Godalsa Temple Site as well as the exact location and history of Chwiamsa Temple are to be revealed through constant archeological surveys and research in the future.
  
*I am not sure if I should leave the names of the monks as written in the 2019 English texts or write them in the upper format with their respective titles which I found in other English texts
+
*I am not sure if I should leave the names of the monks as written in the 2019 English texts or write them in the upper format with their respective titles which I found in other English texts
  
 
*Is this the same book as the one in the text about 청주 흥덕사지? The title is partially the same, but I wasn't sure, so I took the translation from the Digerati dictionary. Also, that text also describes the book as the oldest, is that what 최고의 is supposed to mean in this case?
 
*Is this the same book as the one in the text about 청주 흥덕사지? The title is partially the same, but I wasn't sure, so I took the translation from the Digerati dictionary. Also, that text also describes the book as the oldest, is that what 최고의 is supposed to mean in this case?

2023년 7월 28일 (금) 06:03 판

여주 고달사지
Godalsa Temple Site, Yeoju
여주 고달사지, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 여주 고달사지
영문명칭 Godalsa Temple Site, Yeoju
한자 驪州 高達寺址
주소 경기도 여주시 북내면 상교리 411-1번지 외
지정번호 사적 제382호
지정일 1993년 7월 23일
분류 유적건조물/종교신앙/불교/사찰
시대 통일신라
수량/면적 60,033㎡
웹사이트 여주 고달사지, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

고달사지는 혜목산우두산 기슭에 있는 절터로 신라 경덕왕 23년(764)에 창건되었다고 전한다. 이곳은 신라 말기 대표적인 선승이었던 원감국사 현욱(玄昱), 진경대사 심희(審希)를 비롯하여 고려 시대의 원종대사 찬유(璨幽) 등 당시 불교계를 선도했던 유력한 승려들이 머무르면서 중심적인 사찰이 되었다. 특히 고려 광종 때에는 왕실과 중앙 정부의 후원을 받아 3대 선원 중에 하나로 위상이 높았다. 그러나 여러 차례의 발굴 조사 결과 고달사는 조선 시대에 서서히 쇠락하다가 임진왜란 직후에 폐하여진 것으로 확인되었다.

현재 이곳에는 국보 제4호 고달사지 승탑을 비롯하여 보물로 지정된 원종대사탑과 탑비, 석조대좌 등 역사적으로 중요한 석조 유물들이 남아 있다. 그리고 고달사에 세워졌던 석등이 국립중앙박물관에 있으며, 원종대사 탑비의 비신은 여주박물관에서 소장 및 전시하고 있다. 이들은 고려 시대를 대표하는 우수한 기법의 석조 문화재로 평가받고 있다. 한편 고달사에서 멀지 않은 혜목산 기슭에는 세계 최고의 금속 활자본 『불조직지심체요절(佛祖直指心體要節)』의 저자 백운화상 경한(景閑)이 머물렀던 ‘취암사(鷲巖寺)’가 있었다고 한다.

앞으로도 지속적인 조사와 연구를 통하여 고달사지에 남아있는 석조 문화재의 성격, 취암사의 정확한 위치와 역사 등이 밝혀져야 할 것이다.


  • 선승 : 선종의 승려
  • 선원 : 선종에 속한 절.
  • 비신 : 비문을 새긴 비석의 몸체.

영문

Godalsa Temple Site, Yeoju (2019)

This is the former site of Godalsa Temple. It is said that the temple was founded in 764 during the Unified Silla period (668-935).

Some of the most prominent monks of Seon Buddhism, such as Wongam (788-869), Jingyeong (855-923), and Wonjong (869-958), resided at this temple. During the Goryeo period (918-1392), the temple received state funding and even came to be known as one of the three great temples of Seon Buddhism. It is believed that the temple went out of use around the 17th century.

A series of excavations conducted here since 1998 revealed nine stone foundations and traces of 28 buildings, four wall sections, and two stone pagodas dating back from the late Goryeo period to the Joseon period (1392-1910). Inscribed roof tiles and various types of earthenware were also found at the site.

Among the remaining structures are a stupa (National Treasure No. 4), a stele and stupa of Monk Wonjong (Treasures No. 6 and 7), and a stone pedestal (Treasure No. 8), which exemplify the ornate stone artwork of the Goryeo period.

Godalsa Temple Site, Yeoju (2023)

Godalsa Temple Site is a temple site on the skirt of Hyemoksan Udusan Mountain which is said to have been founded in 764 by King Gyeongdeok of the Silla dynasty (57 BCE–935 CE). It became a crucial temple as prestigious monks leading in Buddhism at the time dwelled here, including prominent monks of the Meditative School of Buddhism during the late period of the Silla dynasty such as monk Hyeonuk (玄昱, a.k.a. State Preceptor Wongam) and monk Simhui (審希, a.k.a. Master Jingyeong) as well as monk Chanyu (璨幽, a.k.a. Master Wonjong) of the Goryeo period (918-1392). In particular, during the reign of King Gwangjong (r. 949-975) of the Goryeo dynasty, it had a high status as one of the three great temples as it received funding by the royal family and the central government. However, archaeological excavations of the area revealed that Godalsa Temple slowly declined during the Joseon period (1392-1910) and it was usurped(?) shortly after the Japanese invasions of 1592-1598.

Currently, the stone artifacts of historical value remaining here include National Treasure No. 4, stupa of Godalsa Temple Site, as well as a stupa and stele of Monk Wonjong* and a stone pedestal which have been designated as treasures. Also, the stone lantern built at Godalsa Temple Site is in the National Museum of Korea, while the stele (stupa?) body of the stupa of Monk Wonjong is kept and exhibited in Yeoju Museum. They are recognized as cultural heritages as they exemplify the ornate stone artwork of the Goryeo period. Also, "Chwiamsa Temple" (鷲巖寺) where monk Gyeonghan (景閑, a.k.a Buddhist monk Baegun), author of Pages from the Selected Teachings of Buddhist Sages and Sŏn Masters (Buljojikjisimcheyojeol, 佛祖直指心體要節), the world’s most prominent* document made with movable metal type, dwelled, is said to have been on the skirt of Hyemoksan Mountain, not far from Godalsa Temple Site.

The nature of the stone cultural heritages remaining at Godalsa Temple Site as well as the exact location and history of Chwiamsa Temple are to be revealed through constant archeological surveys and research in the future.

  • I am not sure if I should leave the names of the monks as written in the 2019 English texts or write them in the upper format with their respective titles which I found in other English texts
  • Is this the same book as the one in the text about 청주 흥덕사지? The title is partially the same, but I wasn't sure, so I took the translation from the Digerati dictionary. Also, that text also describes the book as the oldest, is that what 최고의 is supposed to mean in this case?

영문 해설 내용

고달사는 통일신라시대인 764년에 창건되었다고 전해진다.

원감국사(788-869), 진경대사(855-923), 원종대사(869-958) 등 선종을 대표하던 승려들이 주석하였다. 고려 때인 10세기에는 왕실의 후원을 받아 선종의 3대 사찰로 번창하기도 했다. 고달사는 17세기경 폐사한 것으로 보인다.

1998년부터 여러 차례에 걸쳐 발굴조사가 이루어졌으며, 그 결과 통일신라 후기부터 조선시대에 이르는 시기까지의 건물터 28동, 담장지 4기, 탑지 2기, 축대 9기 등의 유구들이 확인되었다. 또 명문이 새겨진 기와와 다양한 도기 등의 유물도 발굴되었다.

특히 이곳에는 승탑(국보 제4호)을 비롯하여 원종대사의 탑비와 탑(보물 제6, 7호), 석조대좌(보물 제8호) 등 고려시대를 대표하는 것으로 평가되는 우수한 기법의 석조 유물들이 남아 있다.