수원 화성 해설문

"수원 화성 - 서장대"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
12번째 줄: 12번째 줄:
 
=='''해설문'''==
 
=='''해설문'''==
 
===국문===
 
===국문===
 +
====서장대====
 
*1794년(정조 18) 창건
 
*1794년(정조 18) 창건
 
*1971년 재건
 
*1971년 재건
19번째 줄: 20번째 줄:
  
 
서장대는 아래층은 사면 3칸, 위층은 1칸으로 위로 가면서 좁아진 형태다. 아래층은 장수가 머물면서 군사훈련을 지휘하고, 위층은 군사가 주변을 감시하는 용도로 썼다. 위층 처마 밑에 걸린 ‘화성장대’ 네 글자는 정조의 글씨이다. 정조는 서장대에서 군사훈련인 성조식(城操式)을 거행했는데, 1795년 성조식이 끝난 뒤 현판의 글씨를 쓰고 만족스럽고 기쁜 마음을 시로 표현했다. 화성에서 유일하게 정조가 짓고 글씨를 쓴 두 개의 현판이 걸려 있었다.  
 
서장대는 아래층은 사면 3칸, 위층은 1칸으로 위로 가면서 좁아진 형태다. 아래층은 장수가 머물면서 군사훈련을 지휘하고, 위층은 군사가 주변을 감시하는 용도로 썼다. 위층 처마 밑에 걸린 ‘화성장대’ 네 글자는 정조의 글씨이다. 정조는 서장대에서 군사훈련인 성조식(城操式)을 거행했는데, 1795년 성조식이 끝난 뒤 현판의 글씨를 쓰고 만족스럽고 기쁜 마음을 시로 표현했다. 화성에서 유일하게 정조가 짓고 글씨를 쓴 두 개의 현판이 걸려 있었다.  
 +
 +
====어제화성장대시문====
 +
'''정조가 화성장대에서 군사 훈련을 지켜본 후 감회를 읊은 시'''
 +
*正祖御製 華城將臺 親閱城操有詩
 +
*1795년 제작(국립고궁박물관 소장)
 +
 +
정조는 1795년 수원행차 넷째 날인 윤2월 12일에 서장대에서 장용외영 군사들의 훈련 모습을 지켜보았다. 이날 오후부터 이튿날 새벽까지 실시된 군사 훈련을 참관한 후 정조는 견고하게 쌓은 화성 성곽에 대해 만족감을 드러내고 잘 훈련된 군사들을 칭찬하였다. 그리고 이날의 훈련을 기념하고자 친히 오언율시(五言律詩)를 짓고 현판에 새겨 서장대에 걸도록 하였다. 원본은 국립고궁박물관에 소장되어 있으며, 본 현판은 2020년에 복제한 것이다.
  
 
===영문===
 
===영문===
 +
====Western Command Post====
 
A command post, called ''jangdae'' in Korean, is the center from which a military commander would direct soldiers during military drills and war. In Hwaseong Fortress, there are two command posts: one in the western section and one in the eastern section.
 
A command post, called ''jangdae'' in Korean, is the center from which a military commander would direct soldiers during military drills and war. In Hwaseong Fortress, there are two command posts: one in the western section and one in the eastern section.
  
 
Located at the top of Paldalsan Mountain, the Western Command Post was the general command center of Hwaseong Fortress. In 1795, when King Jeongjo visited the fortress, he took command of the military training from this post. The scene of this famous event was illustrated in various royal records. It was also painted on eight-panel folding screens, together with other important moments from the king’s visit. The wooden plaque reading “Hwaseong Jangdae (華城將臺),” meaning “Command Post of Hwaseong Fortress,” was calligraphed by King Jeongjo.
 
Located at the top of Paldalsan Mountain, the Western Command Post was the general command center of Hwaseong Fortress. In 1795, when King Jeongjo visited the fortress, he took command of the military training from this post. The scene of this famous event was illustrated in various royal records. It was also painted on eight-panel folding screens, together with other important moments from the king’s visit. The wooden plaque reading “Hwaseong Jangdae (華城將臺),” meaning “Command Post of Hwaseong Fortress,” was calligraphed by King Jeongjo.
 +
 +
====Poem Written by King Jeongjo Expressing His Sentiments after Overseeing Military Training at the Command Post of Hwaseong Fortress====
 +
* Made in 1795 (Replica)
 +
 +
Beginning on the 4th day of King Jeongjo’s royal procession to Suwon (the 12th day of the 2nd lunar month of 1975), the king oversaw the military training of the fortress’ outer military garrison soldiers from the Western Command Post of Hwaseong Fortress. The training lasted from that afternoon until the early morning of the following day. After observing the training, King Jeongjo expressed satisfaction at the sturdy walls of the fortress and complimented the soldiers for having completed the training well. To commemorate the training, the king personally composed an eight-line poem with five syllables in each line. He also calligraphed the poem on a plaque to be hung in the Western Command Post. This plaque is a replica created in 2020. The original is kept at the National Palace Museum in Seoul.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===
33번째 줄: 47번째 줄:
 
<gallery mode=packed heights=230px caption='『화성성역의궤』 도설 속 그림'>
 
<gallery mode=packed heights=230px caption='『화성성역의궤』 도설 속 그림'>
 
파일:서장대도.jpg|서장대도
 
파일:서장대도.jpg|서장대도
 +
파일:어제화성장대시문.jpg|정조대왕의 시문현판 '어제화성장대시문'<ref>"[https://www.yna.co.kr/view/AKR20191010064500061 정조가 쓴 '어제화성장대시문' 원형대로 복원한다]", 연합뉴스, 2019.10.10.</ref>
 
</gallery>
 
</gallery>
  
41번째 줄: 56번째 줄:
 
</center>
 
</center>
 
</html>
 
</html>
 +
 +
=='''주석'''==
 +
<references/>
 +
  
 
[[분류:문화유산해설문]]
 
[[분류:문화유산해설문]]
 
[[분류:수원시 문화유산]]
 
[[분류:수원시 문화유산]]
 
[[분류:성곽]]
 
[[분류:성곽]]

2020년 2월 19일 (수) 12:22 판


서장대 西將臺
Western Command Post
유네스코 세계유산 등재 20주년 기념 특별전 도록 『성곽의 꽃, 수원화성』, 수원화성박물관, 2017.
Goto.png 수원 화성 안내판 목록으로 가기
수원 화성행궁 안내판 목록으로 가기



해설문

국문

서장대

  • 1794년(정조 18) 창건
  • 1971년 재건
  • 2006년 화재 후 수리

팔달산 정상에 자리 잡은 군사 지휘소이다. 화성에는 두 곳의 장대가 있는데 동장대는 평상시 군사들이 훈련하는 장소로 쓰고, 서장대는 군사훈련 지휘소로 썼다. 서장대에서 멀리 용인 석성산 봉화와 융릉 입구까지 한눈에 살필 수 있었다고 한다.

서장대는 아래층은 사면 3칸, 위층은 1칸으로 위로 가면서 좁아진 형태다. 아래층은 장수가 머물면서 군사훈련을 지휘하고, 위층은 군사가 주변을 감시하는 용도로 썼다. 위층 처마 밑에 걸린 ‘화성장대’ 네 글자는 정조의 글씨이다. 정조는 서장대에서 군사훈련인 성조식(城操式)을 거행했는데, 1795년 성조식이 끝난 뒤 현판의 글씨를 쓰고 만족스럽고 기쁜 마음을 시로 표현했다. 화성에서 유일하게 정조가 짓고 글씨를 쓴 두 개의 현판이 걸려 있었다.

어제화성장대시문

정조가 화성장대에서 군사 훈련을 지켜본 후 감회를 읊은 시

  • 正祖御製 華城將臺 親閱城操有詩
  • 1795년 제작(국립고궁박물관 소장)

정조는 1795년 수원행차 넷째 날인 윤2월 12일에 서장대에서 장용외영 군사들의 훈련 모습을 지켜보았다. 이날 오후부터 이튿날 새벽까지 실시된 군사 훈련을 참관한 후 정조는 견고하게 쌓은 화성 성곽에 대해 만족감을 드러내고 잘 훈련된 군사들을 칭찬하였다. 그리고 이날의 훈련을 기념하고자 친히 오언율시(五言律詩)를 짓고 현판에 새겨 서장대에 걸도록 하였다. 원본은 국립고궁박물관에 소장되어 있으며, 본 현판은 2020년에 복제한 것이다.

영문

Western Command Post

A command post, called jangdae in Korean, is the center from which a military commander would direct soldiers during military drills and war. In Hwaseong Fortress, there are two command posts: one in the western section and one in the eastern section.

Located at the top of Paldalsan Mountain, the Western Command Post was the general command center of Hwaseong Fortress. In 1795, when King Jeongjo visited the fortress, he took command of the military training from this post. The scene of this famous event was illustrated in various royal records. It was also painted on eight-panel folding screens, together with other important moments from the king’s visit. The wooden plaque reading “Hwaseong Jangdae (華城將臺),” meaning “Command Post of Hwaseong Fortress,” was calligraphed by King Jeongjo.

Poem Written by King Jeongjo Expressing His Sentiments after Overseeing Military Training at the Command Post of Hwaseong Fortress

  • Made in 1795 (Replica)

Beginning on the 4th day of King Jeongjo’s royal procession to Suwon (the 12th day of the 2nd lunar month of 1975), the king oversaw the military training of the fortress’ outer military garrison soldiers from the Western Command Post of Hwaseong Fortress. The training lasted from that afternoon until the early morning of the following day. After observing the training, King Jeongjo expressed satisfaction at the sturdy walls of the fortress and complimented the soldiers for having completed the training well. To commemorate the training, the king personally composed an eight-line poem with five syllables in each line. He also calligraphed the poem on a plaque to be hung in the Western Command Post. This plaque is a replica created in 2020. The original is kept at the National Palace Museum in Seoul.

영문 해설 내용

장대는 전쟁 또는 군사훈련 시에 대장이 성 안의 군사들을 지휘하기 위한 곳이다. 화성에는 서장대와 동장대 두 곳이 있다.

팔달산 정상에 위치한 서장대는 화성의 총지휘소이다. 1795년 화성에 행차한 정조는 서장대에 앉아 군사훈련을 직접 지휘하였다. 이때의 장면은 의궤에도 기록되어 있으며, 특히 다른 주요 행사의 장면들과 함께 8폭짜리 병풍으로 그려지기도 했다. ‘화성장대(華城將臺)’라고 쓴 편액의 글씨는 정조가 친히 쓴 것이다.

갤러리

VR Tour

주석

  1. "정조가 쓴 '어제화성장대시문' 원형대로 복원한다", 연합뉴스, 2019.10.10.