진행중

보은 우당고택

HeritageWiki
Evgenia92 (토론 | 기여) 사용자의 2020년 4월 5일 (일) 11:42 판 (영문)

이동: 둘러보기, 검색


보은 우당고택
Udang House, Boeun
보은 우당고택, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 보은 우당고택
영문명칭 Udang House, Boeun
한자 報恩 愚堂古宅
주소 충청북도 보은군 장안면 개안리 10-2
지정번호 국가민속문화재 제134호
지정일 1984년 1월 14일
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥
시대 일제강점기
수량/면적 27필지/15,894㎡
웹사이트 보은 우당고택, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

이 집은 1919~1921년 사이에 보은 선씨 선정훈이 당대의 제일가는 대목들을 불러 지은 집이다.

이 집은 크게 안채와 사랑채, 사당의 세 공간으로 이루어져 있다. 북쪽에 사당을 배치하고, 사당 앞에 안채와 사랑채를 나란히 배치해서 전통적인 양반 주택의 배치와는 전혀 다른 구성을 보여준다. 안채 앞, 사랑채와의 사이를 행랑채가 ‘ㄷ’자 모양으로 크게 둘러서 안마당을 만들었고 행랑채 남쪽 끝에 안대문이 있다.

안채와 사랑채는 공(工)자형 평면으로 가운데 넓은 대청이 있고 양 쪽에 방을 구성하였다. 대청 앞ㆍ뒤 툇마루를 통하여 어떤 방으로도 갈 수 있다.

사당은 정면 3칸, 측면 2칸의 팔작지붕 소로수장집이다. 옆으로는 3칸의 ‘ㄴ’자 형의 재실이 붙어 있다.

이 집은 안채와 사랑채 앞의 넓고 개방된 마당, 폭이 넓은 큰 교창, 넓은 주칸, 높은 기단, 정교하게 가공한 창문의 살 문양 등 개화의 물결을 타고 새로운 한옥의 완성을 시도한 것으로 건축사적으로 중요한 가치를 지니고 있다.

영문

Udang House, Boeun

This house was built over 6-year period between 1919 and 1924 by Sun Young-hong (1861-1924, pen name: Woo Dang), a rich farmer from Goheung, Jeollanam-do Province. It is said that in order to build this house he gathered good building materials from all over the country and hired the best carpenters at that time.

The house was built in a pine forest located on a wide sand island down a stream. It consists of three parts, a women’s quarters, a men’s quarters, and a shrine. Each part was built as a separate space with its own surrounding wall(fence).

The house forms an H-shaped layout with women’s quarters and the men’s quarters on the sides, and a wide wooden-floored hall in the center which has an under-floor heated room on each side. The under-floor heated rooms have a narrow wooden veranda at the front facilitating the movement from a room to another. The shrine is behind the courtyard, and the ritual house is next to the shrine.

This house shows the changes the architecture of a Korean-style house (hanok) went through under the influence of the enlightenment period. To name a few, these changes include the wide courtyard in front of the women’s quarters and men’s quarters, the high foundation, the usage of cement and brick walls, and the exquisite and elaborate design of the windows*.

  • I didn`t translate 살 문양

영문 해설 내용

이 집은 전라남도 고흥의 부농이었던 선영홍(1861-1924, 호: 우당)이 1919년부터 1924년까지 6년에 걸쳐 건립하였다. 전국에서 좋은 부재들을 모으고 당대의 제일가는 목수들을 고용하여 지은 집이라고 한다.

시냇물 하류 넓은 모래섬의 소나무숲 속에 자리 잡은 집이다. 안채 영역, 사랑채 영역, 사당 영역의 세 공간으로 이루어져 있으며, 각 영역이 담장으로 둘러싸여 독립적인 공간을 형성하고 있다.

안채와 사랑채는 H자형으로 가운데에 넓은 대청이 있고 양쪽에 온돌방이 있다. 온돌방 앞에는 모두 툇마루를 두어 어떤 방으로도 쉽게 갈 수 있게 했다. 사당은 마당 뒤편에 있으며 바로 옆에 재실이 붙어있다.

안채와 사랑채 앞의 넓은 마당, 높은 기단, 시멘트와 벽돌의 사용, 정교하고 화려한 창문의 살 문양 등 당시 개화의 물결을 타고 나타난 한옥 건축의 변화상을 볼 수 있다.

갤러리