"덕수궁 선원전 영역"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문 해설 내용)
(영문)
21번째 줄: 21번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
 +
'''Seonwonjeon Hall and Premises, Deoksukung Palace'''
  
 +
Seonwonjeon Hall was the most sacred place inside a royal palace where portraits of the predecessor kings were enshrined, and veneration rituals took place. The name of the hall Seonwon, meaning “The Source of a Beautiful Jewel,” refers to the ancient roots of the royal family.
 +
 +
Seonwonjeon Hall of Deoksukung Palace was established in 1897. It burnt down in 1900 and was built anew in 1901. Located on its premises were the palace’s northern gate Yeongseongmun, the royal coffin hall Heungdeokjeon, and the royal spirit hall Heungbokjeon which all together constituted their own area known as Yeongseongmun Palace separate from the main area of Deoksukung Palace.
 +
 +
All buildings on the premises of Seonwonjeon Hall were demolished by the Japanese colonial authorities in the 1920s. Subsequently, the area was occupied by the First Gyeongseong Public Girls’ High School, living quarters for Joseon Deposit Bank’s senior employees, and auxiliary building(s) of the U.S. Legation/Embassy* in Seoul. In 2011, the area came into possession of Korea Heritage Service. Joseon Deposit Bank's living quarters which currently remains on the lot will be subjected to relocation or demolition once the Deoksukung Palace reconstruction project is underway.
 +
 +
*If it was after the liberation as it is mentioned in 중역사택 text, I guess it should be the embassy.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2024년 3월 25일 (월) 07:22 판

덕수궁 선원전 영역
Goto.png 종합안내판: 덕수궁



해설문

국문

덕수궁 선원전 영역에는 선원전(璿源殿)·흥덕전(興德殿)·흥복전(興福殿)·의효전(懿孝殿)과 영성문(永成門) 등이 존재했었으며, ‘영성문 대궐’이라는 별칭을 지녔을 만큼 덕수궁 중심 영역과 구분되는 하나의 독립된 영역이었다.

선원(璿源)이라는 말은 ‘아름다운 옥의 근원’이라는 뜻으로 왕실의 유구한 뿌리를 의미하며, 선대 왕의 어진(御眞) 등을 모시는 궁궐 내 가장 신성한 공간이라 할 수 있다.

덕수궁이 법궁으로 사용되기 시작한 시기부터 존재했으나, 1920년대 일제에 의해 모두 훼철되었다. 이후 경성제일공립고등여학교, 조선저축은행 중역사택 및 미국공사관 부속건물 등이 건립되어 사용되다가 2011년에 국가유산청(Korea Heritage Service)의 소유가 되었다.

현재는 일제강점기 때 건립한 ‘조선저축은행 중역사택’이 존치 중이나, 역사성 회복과 궁궐 가치 증진 등을 위한 ‘덕수궁 복원정비기본계획’에 따라 이건 또는 철거할 예정이다.

영문

Seonwonjeon Hall and Premises, Deoksukung Palace

Seonwonjeon Hall was the most sacred place inside a royal palace where portraits of the predecessor kings were enshrined, and veneration rituals took place. The name of the hall Seonwon, meaning “The Source of a Beautiful Jewel,” refers to the ancient roots of the royal family.

Seonwonjeon Hall of Deoksukung Palace was established in 1897. It burnt down in 1900 and was built anew in 1901. Located on its premises were the palace’s northern gate Yeongseongmun, the royal coffin hall Heungdeokjeon, and the royal spirit hall Heungbokjeon which all together constituted their own area known as Yeongseongmun Palace separate from the main area of Deoksukung Palace.

All buildings on the premises of Seonwonjeon Hall were demolished by the Japanese colonial authorities in the 1920s. Subsequently, the area was occupied by the First Gyeongseong Public Girls’ High School, living quarters for Joseon Deposit Bank’s senior employees, and auxiliary building(s) of the U.S. Legation/Embassy* in Seoul. In 2011, the area came into possession of Korea Heritage Service. Joseon Deposit Bank's living quarters which currently remains on the lot will be subjected to relocation or demolition once the Deoksukung Palace reconstruction project is underway.

  • If it was after the liberation as it is mentioned in 중역사택 text, I guess it should be the embassy.

영문 해설 내용

선원전은 궁궐에서 선대 왕의 어진을 모시고 제사를 지내던 곳으로, 궁궐 내에서 가장 신성한 공간이라 할 수 있다. “선원”이라는 말은 ‘아름다운 옥의 근원’이라는 뜻으로 왕실의 유구한 뿌리를 의미한다.

덕수궁 선원전은 1897년 처음 지어졌고, 1900년 화재로 소실되었다가 1901년에 다시 지어졌다. 선원전 영역에는 덕수궁의 북문인 영성문, 빈전인 흥덕전, 혼전인 흥복전 등 여러 건물이 있었고, ‘영성문 대궐’이라는 별칭을 지녔을 만큼 덕수궁 중심 영역과 구분되는 하나의 독립된 영역이었다.

그러나 선원전 영역은 일제강점기인 1920년대에 일제에 의해 모두 훼철되었다. 이후 경성제일공립고등여학교, 조선저축은행 중역사택, 미국공사관 부속건물 등이 건립되어 사용되다가, 2011년에 국가유산청(Korea Heritage Service)의 소유가 되었다. 현재는 조선저축은행 중역사택이 남아있으나, 국가유산청의 덕수궁 복원 사업 추진에 따라 이건 또는 철거할 예정이다.