진행중

"노후 및 노홍 신도비"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: {{진행중}} {{문화유산정보 |사진=노후및노홍신도비.jpg |사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=2113702200000 노후 및 노홍...)
 
(영문)
30번째 줄: 30번째 줄:
 
'''Steles of No Hu and No Hong'''
 
'''Steles of No Hu and No Hong'''
  
 +
These two steles commemorate the life and achievements of No Hu and No Hong. They were, respectively, the grandfather and the father of a civil official and prominent scholar No Su-sin (1515-1590).
 +
 +
The steles were erected by No Su-sin in 1581. They were originally located (2 km away*) at the foot of a mountain in Sogok-ri Village in front of the tombs of the two men, but in 1992, they were moved to Ogyeonsa Shrine. Each stele consists of a tortoise-shaped pedestal, body stone, and a semi-circular capstone deliberately engraved with a pair of dragons and cloud designs. The writing on both steles was calligraphed by a famous calligrapher Han Ho (1543-1605).
 +
 +
*In the Korean version it is unclear if the steles were originally located at the tomb site or just in the same village.
 +
http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0012845
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 3월 16일 (월) 20:20 판


노후 및 노홍 신도비
Steles of No Hu and No Hong
노후 및 노홍 신도비, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 노후 및 노홍 신도비
영문명칭 Steles of No Hu and No Hong
한자 盧翊 및 盧鴻 神道碑
주소 경상북도 상주시 사산길 2-12 (화서면)
지정번호 시도유형문화재 제220호
지정일 1986년 12월 11일
분류 기록유산/서각류/금석각류/비
수량/면적 2기
웹사이트 노후 및 노홍 신도비, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

신도비는 임금이나 2품 이상의 높은 벼슬아치의 업적을 기록하여 그 사람의 무덤가에 세우는 비석을 말한다. 벼슬이 높지 않아도 공로나 학덕을 쌓은 사람에게는 임금이 특별히 명령하여 신도비를 세워주었다. 이 두 비석은 노수신의 할아버지 노후와 아버지 노홍을 기리기 위해 선조 14년(1581)에 세워졌다.

비석 머릿돌인 이수의 쌍룡 조각은 조선 시대 작품으로는 수려하다. 노후 신도비는 이산해가 글을 지어 적었다. 노홍 신도비는 박승임이 글을 짓고, 석봉 한호가 적었다. 원래 상주시 화남면 소곡리의 마을 뒤 산기슭에 있던 것을 1992년에 지금 위치로 옮겨 놓았다.

영문

Steles of No Hu and No Hong

These two steles commemorate the life and achievements of No Hu and No Hong. They were, respectively, the grandfather and the father of a civil official and prominent scholar No Su-sin (1515-1590).

The steles were erected by No Su-sin in 1581. They were originally located (2 km away*) at the foot of a mountain in Sogok-ri Village in front of the tombs of the two men, but in 1992, they were moved to Ogyeonsa Shrine. Each stele consists of a tortoise-shaped pedestal, body stone, and a semi-circular capstone deliberately engraved with a pair of dragons and cloud designs. The writing on both steles was calligraphed by a famous calligrapher Han Ho (1543-1605).

  • In the Korean version it is unclear if the steles were originally located at the tomb site or just in the same village.
http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0012845

영문 해설 내용

이 두 개의 비는 조선시대의 인물인 노후와 노홍의 생애와 업적을 기리는 비이다. 이 두 사람은 당대의 저명한 학자이자 문신이었던 노수신(1515-1590)의 할아버지와 아버지이다.

이 비들은 노수신이 1581년에 세웠다. 원래 두 사람의 묘가 있는 소곡리의 산기슭에 있었는데, 1992년에 현재의 위치인 옥연사 옆으로 옮겼다. 거북 모양의 받침돌, 몸돌, 반원형의 머릿돌로 구성되어 있으며, 머릿돌에는 쌍룡과 구름무늬를 수려하게 새겨놓았다. 두 비 모두 비문의 글씨는 명필인 한호(1543-1605)가 썼다.