진행중

"남해 다정리 지석묘"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
31번째 줄: 31번째 줄:
 
===영문===
 
===영문===
 
'''Dolmens in Dajeong-ri, Namhae'''
 
'''Dolmens in Dajeong-ri, Namhae'''
 +
 +
Geumsan Mountain lies at the southern end of the Sobaek Mountain Range, and  is the only mountain park inside HallyeoHaesang National Park. The mountain was originally known as Bogwangsan Mountain after the site of the Bogwangsa Temple of the great Silla Kingdom monk Wonhyo (617-686). Because Yi Seonggye (r. 1392~1398), the founder of the Joseon dynasty (1392-1910), visited the mountain to make a wish for the success of a new dynasty before enthronement, the name was changed to Geumsan (Silk Mountain). Guemsan means ‘Silk Mountain’ or ‘cover it with silk forever’ It is also called ‘little Geumgangsan Mountain’ being compared with the beauty of Geumgang Mountain (or Mt. Diamond).
 +
 +
At the top of Geumsan Mountain is a beacon fire station or Mangdae from which the sea dotted with islands can be seen. There are also 38 other tourist spots including a natural cave called Ssanghongmun, all of  which form a spectacular landscape together with rock outcrops and colorful foliage especially in Autumn. The Boriam Hermitage at the top of Geumsan Mountain is one of the three miraculous religious places that include Bomunsa Temple on Ganghwa Island and the Hongryeonam Hermitage in Naksansa.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 5월 28일 (목) 17:14 판


남해다정리지석묘
Dolmens in Dajeong-ri, Namhae
남해 다정리 지석묘, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 남해다정리지석묘
영문명칭 Dolmens in Dajeong-ri, Namhae
한자 南海茶丁里支石墓
주소 경상남도 남해군 이동면 다정리 911-5번지
지정번호 경상남도 기념물 제62호
지정일 1983년 8월 6일
분류 유적건조물/무덤/무덤/지석묘
수량/면적 11기
웹사이트 남해 다정리 지석묘, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

지석묘는 청동기 시대의 대표적인 무덤으로 고인돌이라고도 부르며, 경제력이 있거나 정치권력을 가진 지배층의 무덤임을 나타낸다. 지석묘는 유럽, 아프리카, 아시아 등에서 주로 발견되며 특히 한반도에서 가장 많이 발견된다. 남해 다정리에는 들판의 논둑을 따라 3~4m씩 간격을 둔 지석묘 11기가 있으며, 이들을 통틀어 남해 다정리 지석묘라 한다.

지석묘 11기 모두 땅속에 돌방을 만들고 작은 받침돌을 놓은 뒤 그 위에 덮개돌을 올린 바둑판식으로 만들어져 있다. 덮개돌의 길이는 3m, 너비는 2m 정도이며, 땅속에 있는 돌방에는 상자 모양의 돌로 만든 관이 놓여 있을 것으로 추정한다.

지석묘 주변에서 청동기 시대의 민무늬토기 조각들이 발견되어, 이곳이 청동기 시대에 남해 지역의 주요 생활 근거지 가운데 하나였음을 알 수 있다. 이 밖에도 남해군 각지에 지석묘들이 많이 있는데, 모두 청동기 시대 문화를 연구하는 데 중요한 자료가 된다.

영문

Dolmens in Dajeong-ri, Namhae

Geumsan Mountain lies at the southern end of the Sobaek Mountain Range, and is the only mountain park inside HallyeoHaesang National Park. The mountain was originally known as Bogwangsan Mountain after the site of the Bogwangsa Temple of the great Silla Kingdom monk Wonhyo (617-686). Because Yi Seonggye (r. 1392~1398), the founder of the Joseon dynasty (1392-1910), visited the mountain to make a wish for the success of a new dynasty before enthronement, the name was changed to Geumsan (Silk Mountain). Guemsan means ‘Silk Mountain’ or ‘cover it with silk forever’ It is also called ‘little Geumgangsan Mountain’ being compared with the beauty of Geumgang Mountain (or Mt. Diamond).

At the top of Geumsan Mountain is a beacon fire station or Mangdae from which the sea dotted with islands can be seen. There are also 38 other tourist spots including a natural cave called Ssanghongmun, all of which form a spectacular landscape together with rock outcrops and colorful foliage especially in Autumn. The Boriam Hermitage at the top of Geumsan Mountain is one of the three miraculous religious places that include Bomunsa Temple on Ganghwa Island and the Hongryeonam Hermitage in Naksansa.

영문 해설 내용

지석묘는 청동기시대의 대표적인 거석 구조물이다. 유럽, 아프리카, 아시아 등에 분포하고 있으며, 한반도는 세계에서 지석묘가 가장 집중적으로 분포된 지역이다.

다정리에는 들판의 논둑을 따라 3~4m씩 사이를 두고 11기의 지석묘가 있다. 모두 땅속에 돌방을 만들고 작은 받침돌을 놓은 뒤 그 위에 덮개돌을 올린 바둑판식 지석묘이다. 덮개돌의 길이는 3m, 너비는 2m 정도이며, 땅속에 있는 돌방에는 상자 모양의 돌로 만든 관이 놓여 있을 것으로 추정한다.

지석묘 주변에서 청동기시대의 민무늬토기 조각들이 발견되어, 이곳이 청동기시대에 남해 지역의 주요 생활 근거지 가운데 하나였음을 알 수 있다. 이 밖에도 남해군 각지에 지석묘들이 많이 있는데, 모두 청동기 시대 문화를 연구하는 데 중요한 자료가 된다.

문맥요소

Nodes

ID Class Label Description
남해 다정리 지석묘(南海茶丁里支石墓) 문화유산 남해 다정리 지석묘(南海茶丁里支石墓)
민무늬토기 문화유산 민무늬토기

Links

Source Target Relation
남해 다정리 지석묘(南海茶丁里支石墓) 민무늬토기 ~와 관계가 있다.

갤러리

참고자료