"김제 동헌"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(참고자료)
(사용자 2명의 중간 판 3개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
 
|사진=김제동헌.jpg
 
|사진=김제동헌.jpg
36번째 줄: 35번째 줄:
 
This was the office of the magistrate of Gimje during the Joseon period (1392-1910). It was a part of the local government office complex.  
 
This was the office of the magistrate of Gimje during the Joseon period (1392-1910). It was a part of the local government office complex.  
  
This office is presumed to have been established in the early 16th century. The name on the wooden plaque, meaning “a house near to the people,” was bestowed by Min Do (1607-1684), who was appointed as magistrate of Gimje in 1667. His successor Yi Se-seong (1641-1721) reconstructed this building in 1699 and renamed it “a house to serve seven duties," namely administration, agriculture, defense, education, taxation, judgment, and folk customs. This building was again reconstructed in 1881 and used as a government office up to the early 1960s.
+
This office is presumed to have been established in the mid-16th century. The name on the wooden plaque, meaning “a house near to the people,” was bestowed by Min Do (1607-1684), who was appointed as magistrate of Gimje in 1667. Later, Magistrate Yi Se-seong (1641-1721) reconstructed this building in 1699 and renamed it “a house to serve seven duties,namely administration, agriculture, defense, education, taxation, judgment, and folk customs. This building was again reconstructed in 1881 and used as a local government office up to the early 1960s.
 
   
 
   
The building primarily has a wooden floor, apart from an underfloor-heated room on the left which was added in 1984. As this was the most important building in the local government office complex, it has relatively ornate decorative features.
+
The building primarily has a wooden floor, apart from an underfloor-heated room on the left which was added in 1984. As this was the most important building in the local government office complex, it utilizes quality building materials and features relatively ornate decorations.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===
 
이곳은 조선시대 김제군의 수령이 업무를 보던 곳이다.  
 
이곳은 조선시대 김제군의 수령이 업무를 보던 곳이다.  
  
16세기 중반에 처음 지어진 것으로 추정되며, 1667년 수령으로 부임한 민도(1607-1684)가 ‘백성을 가까이 하는 곳’이라는 뜻의 ‘근민헌’이라는 이름을 붙였다. 이후 1699년 수령으로 부임한 이세성(1642-1721)이 건물을 중수하면서 ‘7가지 공공의 업무(호적, 농사, 병무, 교육, 세금, 재판, 풍속)를 맡아보는 곳’이라는 뜻으로 ‘사칠헌’이라고 불렀다. 1881년에 또 중건되었고 1960년대 초까지는 읍사무소로 사용되었다.
+
동헌은 16세기 중반에 처음 지어진 것으로 추정된다. 현판에 적힌 동헌의 이름은 ‘백성을 가까이 하는 곳’이라는 뜻으로, 1667년 수령으로 부임한 민도(1607-1684)가 지은 이름이다. 이후 1699년 수령으로 부임한 이세성(1642-1721)이 건물을 중수하면서 ‘7가지 공공의 업무(호적, 농사, 병무, 교육, 세금, 재판, 풍속)를 맡아보는 곳’이라는 뜻으로 ‘사칠헌’이라고 불렀다. 1881년에 또 중건되었고 1960년대 초까지는 읍사무소로 사용되었다.
  
 
건물 내부는 마루로 되어 있고 왼편에는 1984년에 복원한 온돌방이 있다. 동헌이 관아의 중심건물이었던 만큼 사용한 부재나 꾸밈에 장식적인 면모가 많다.  
 
건물 내부는 마루로 되어 있고 왼편에는 1984년에 복원한 온돌방이 있다. 동헌이 관아의 중심건물이었던 만큼 사용한 부재나 꾸밈에 장식적인 면모가 많다.  
55번째 줄: 54번째 줄:
  
 
[[분류:문화유산해설문]]
 
[[분류:문화유산해설문]]
[[분류:김제군 문화유산]]
+
[[분류:김제시 문화유산]]
 
[[분류:김제 관아]]
 
[[분류:김제 관아]]
[[분류:전라북도 유형문화재]]
+
[[분류:시도유형문화재]]
 
[[분류:관아]]
 
[[분류:관아]]

2020년 5월 29일 (금) 15:51 판

김제동헌
Magistrate’s Office of the Gimje Local Government
김제 동헌, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 김제동헌
영문명칭 Magistrate’s Office of the Gimje Local Government
한자 金堤東軒
주소 전북 김제시 동헌4길 46-1
지정번호 전라북도 유형문화재 제60호
지정일 1974년 9월 27일
분류 유적건조물/정치국방/궁궐·관아/관아
수량/면적 1동
웹사이트 김제 동헌, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

동헌은 조선시대 고을의 수령이 업무를 보던 건물이다. 김제 동헌은 16세기 중반에 처음 지어진 것으로 추정된다. 이후 현종 8년(1667)에 수령으로 부임한 민도가 근민헌*으로 이름을 붙였고, 숙종 25년(1699)에 수령으로 부임한 이세성은 건물을 중수하면서 사칠헌**이라고 불렀다. 고종 18년(1881)에 중건되었고, 일제강점기부터 1960년대 초까지는 읍사무소로 사용하였다.

건물 내부는 마루로 되어 있고 왼편에는 1984년에 복원한 온돌방이 있다. 동헌이 관아의 중심건물이었던 만큼 사용한 부재나 꾸밈에 장식적인 모습이 많이 보인다. 이 동헌은 우리나라에서 유일하게 내아와 함께 남아 있어 관아 건축물 연구에 중요한 문화재이다.


  • 근민헌(近民軒): 백성을 가까이 하는 곳이라는 뜻
  • 사칠헌(事七軒): 7가지 공부(호적, 농사, 병무, 교육, 세금, 재판, 풍속)를 맡아보는 관아라는 뜻

영문

Magistrate’s Office of the Gimje Local Government

This was the office of the magistrate of Gimje during the Joseon period (1392-1910). It was a part of the local government office complex.

This office is presumed to have been established in the mid-16th century. The name on the wooden plaque, meaning “a house near to the people,” was bestowed by Min Do (1607-1684), who was appointed as magistrate of Gimje in 1667. Later, Magistrate Yi Se-seong (1641-1721) reconstructed this building in 1699 and renamed it “a house to serve seven duties,” namely administration, agriculture, defense, education, taxation, judgment, and folk customs. This building was again reconstructed in 1881 and used as a local government office up to the early 1960s.

The building primarily has a wooden floor, apart from an underfloor-heated room on the left which was added in 1984. As this was the most important building in the local government office complex, it utilizes quality building materials and features relatively ornate decorations.

영문 해설 내용

이곳은 조선시대 김제군의 수령이 업무를 보던 곳이다.

동헌은 16세기 중반에 처음 지어진 것으로 추정된다. 현판에 적힌 동헌의 이름은 ‘백성을 가까이 하는 곳’이라는 뜻으로, 1667년 수령으로 부임한 민도(1607-1684)가 지은 이름이다. 이후 1699년 수령으로 부임한 이세성(1642-1721)이 건물을 중수하면서 ‘7가지 공공의 업무(호적, 농사, 병무, 교육, 세금, 재판, 풍속)를 맡아보는 곳’이라는 뜻으로 ‘사칠헌’이라고 불렀다. 1881년에 또 중건되었고 1960년대 초까지는 읍사무소로 사용되었다.

건물 내부는 마루로 되어 있고 왼편에는 1984년에 복원한 온돌방이 있다. 동헌이 관아의 중심건물이었던 만큼 사용한 부재나 꾸밈에 장식적인 면모가 많다.

참고자료

  • 최근 사진정보(2020년) https://blog.naver.com/jiyouls/221855576766
  • 정밀실측 조사보고서 - 김제군 관아와 향교 , 문화재청, 2012.
  • 한시들이 지어진 시기를 감안하면 : 주로 언급되는 시는 김주(1512∼1563)의 한시.(寓庵先生遺集卷之三, <金堤東軒韻> - 賓主相逢處。團欒雜戲談。故人憐洛北。行色惜湖南。咄咄詩成五。堂堂月已三。歸來休更唱。攬轡面生慙.) 보고서 등에서 언급한 ‘1500년대 중반’ 소급의 근거가 됨. 이 시 외에도 소세양과 송인수의 시가 있음.