진행중

"김구 선생 삭발바위(공주 마곡사)"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
28번째 줄: 28번째 줄:
 
   
 
   
 
===영문===
 
===영문===
Rock of Kim Gu at Magoksa Temple, Gongju
+
'''Rock of Kim Gu at Magoksa Temple, Gongju'''
  
 
This rock is said to be the place where Kim Gu (1876-1949), a prominent leader of the Korean independence movement during the Japanese colonial period (1910-1945), shaved his head to become a monk in 1898.
 
This rock is said to be the place where Kim Gu (1876-1949), a prominent leader of the Korean independence movement during the Japanese colonial period (1910-1945), shaved his head to become a monk in 1898.
  
When in October of 1895 Queen Min (1851-1895, known posthumously as Empress Myeongseong) was assassinated by the Japanese (soldiers), the rage of the Korean people towards Japan reached its peak. In March of the following year, during his stay at an inn in Hwanghae-do Province, Kim Gu* murdered a Japanese man, named Tsuchida Josuke, whom he presumed to be one of the Japanese soldiers that took part in the queen’s assassination. Three months later, Kim Gu was arrested and sent to the Incheon Prison where he was sentenced to death but managed to escape in 1898. After hiding out for some time in the areas of Chungcheong-do and Jeolla-do Provinces, he was ordained as a monk at Magoksa Temple and received his Buddhist name Wonjong. Kim Gu stayed at Magoksa Temple for six months and then left for Pyeongyang where he spent another year as a monk at Yeongcheonam Hermitage, after which he returned to secular life.  
+
When, in October 1895, the queen Lady Min (1851-1895, known posthumously as Empress Myeongseong) was assassinated by the Japanese, the rage of the Korean people towards Japan reached its peak. In March of the following year, during his stay at an inn in Hwanghae-do Province, Kim Gu murdered a Japanese man named Tsuchida Josuke whom he presumed to be one of the Japanese soldiers that took part in the queen’s assassination. Three months later, Kim Gu was arrested and sent to the Incheon Prison where he was sentenced to death but managed to escape in 1898. After hiding out for some time in the areas of Chungcheong-do and Jeolla-do Provinces, he was ordained as a monk at Magoksa Temple and received his Buddhist name Wonjong. Kim Gu stayed at Magoksa Temple for six months and then left for Pyeongyang where he spent another year as a monk at Yeongcheonam Hermitage, after which he returned to secular life.  
  
The wooden bridge built over Magokcheon Stream to this rock was named Baekbeomgyo after Kim Gu’s pen name Baekbeom. A building where Kim Gu lived during his stay at the temple was located next to Eungjinjeon Hall. In 2004, it was rebuilt to serve as a museum dedicated to Kim and was named Baekbeomdang House. To the right of the house is a Chinese juniper tree planted by him during his visit to the temple in 1946.
+
The wooden bridge built over Magokcheon Stream to this rock was named Baekbeomgyo, meaning "the bridge of Baekbeom," which was Kim Gu’s pen name. A building where Kim Gu lived during his stay at the temple was located next to Eungjinjeon Hall. In 2004, it was rebuilt to serve as a museum dedicated to Kim and was named Baekbeomdang Hall. To the right of the house is a Chinese juniper tree planted by Kim during his visit to the temple in 1946.
 
 
 
 
*김창수 at the time.
 
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 8월 4일 (화) 12:36 판


공주 마곡사 (김구 선생 삭발바위)
박부영, (사찰에서 만나는 우리 역사) <32> 공주 마곡사, 불교신문, 2019.09.26. 기사.
대표명칭 공주 마곡사 (김구 선생 삭발바위)
주소 충남 공주시 사곡면 마곡사로 966, 마곡사 (운암리)



해설문

국문

삭발바위는 백범당 뒤쪽 백범명상길을 거닐다 보면 만나게 되는 바위이다. 또한 백범교라는 나무다리를 건너 전망대에 서면 보이는 바위이다. 이름 그대로 김구선생이 삭발을 했던 바위라서 붙여진 이름이다. 백범 김구는 1893년 동학에 입도하였고, 황해도에서 선봉장이 되어 동학농민혁명에 참여하였다. 이후 의병활동에 가담하였으며, 1896년 3월 명성황후를 시해한 원수를 갚기 위해 일본군 중위 스치다를 처단하여 투옥되었다. 그러나 1898년 3월 탈옥하였고, 충청도와 전라도지역을 다니면서 은신하다가 그 해 가을 충남 공주 마곡사에서 출가하여 승려가 되었다. 이듬해 봄 마곡사를 떠났지만, 평안남도 대동군에서 약 1년여 동안 승려생활을 하는 등 이후 독립운동가로서 활동하였다.

김구선생과 마곡사의 인연은 1898년 늦가을 경 공주 갑사에서 ‘이(李)서방’이라는 공주 사람을 만났고, 그 인연을 통해 마곡사에서 반년 남짓한 기간 동안 승려생활을 했던 것이다. 마곡사는 김구선생이 승려생활을 했던 장소라는 점, 승려가 되기 위해 삭발했던 바위가 있다는 점 등으로 의미를 갖는 곳이다.

영문

Rock of Kim Gu at Magoksa Temple, Gongju

This rock is said to be the place where Kim Gu (1876-1949), a prominent leader of the Korean independence movement during the Japanese colonial period (1910-1945), shaved his head to become a monk in 1898.

When, in October 1895, the queen Lady Min (1851-1895, known posthumously as Empress Myeongseong) was assassinated by the Japanese, the rage of the Korean people towards Japan reached its peak. In March of the following year, during his stay at an inn in Hwanghae-do Province, Kim Gu murdered a Japanese man named Tsuchida Josuke whom he presumed to be one of the Japanese soldiers that took part in the queen’s assassination. Three months later, Kim Gu was arrested and sent to the Incheon Prison where he was sentenced to death but managed to escape in 1898. After hiding out for some time in the areas of Chungcheong-do and Jeolla-do Provinces, he was ordained as a monk at Magoksa Temple and received his Buddhist name Wonjong. Kim Gu stayed at Magoksa Temple for six months and then left for Pyeongyang where he spent another year as a monk at Yeongcheonam Hermitage, after which he returned to secular life.

The wooden bridge built over Magokcheon Stream to this rock was named Baekbeomgyo, meaning "the bridge of Baekbeom," which was Kim Gu’s pen name. A building where Kim Gu lived during his stay at the temple was located next to Eungjinjeon Hall. In 2004, it was rebuilt to serve as a museum dedicated to Kim and was named Baekbeomdang Hall. To the right of the house is a Chinese juniper tree planted by Kim during his visit to the temple in 1946.

영문 해설 내용

삭발바위는 독립운동가이자 정치인이었던 김구(1876-1949)가 1898년 출가하기 위해 머리를 깎았다고 하는 곳이다.

1895년 10월 조선의 왕비가 일본인들에 의해 시해되자, 일본에 대한 한국인들의 분노가 극에 달했다. 이듬해 3월 김구는 황해도의 한 여관에 머물고 있었는데, 그곳에서 만난 일본군 스치다 조스케(Tsuchida Josuke)가 시해에 가담한 일본 군인이라 판단하여 살해하였다. 석달 후 체포된 김구는 인천형무소에 투옥되어 사형 선고를 받았다가 1898년 탈옥하였다. 충청도와 전라도 지역을 다니며 은신하다가, 그 해 가을 마곡사에서 출가하여 원종(圓宗)이라는 법명을 받았다. 그는 이곳에서 6개월 동안 수행하였고, 이듬해 봄에 마곡사를 떠나 평양 영천암에서도 1년여 간 머물렀으나, 이후 환속하였다.

이 바위와 마곡천을 잇는 나무다리는 김구의 호를 따서 백범교라 이름 지었다. 마곡사 응진전 오른쪽에는 김구가 머물던 건물을 2004년에 다시 짓고 백범당이라 이름하였으며, 김구의 기념관으로 사용하고 있다. 백범당 오른쪽에는 1946년 김구가 마곡사를 방문하여 심은 향나무가 있다.

참고자료

-> 백범 선생이 출가했던 장소로 알려진 백범당은 원래 건물이 없었으나 역사 고증을 거쳐 2004년에 복원하여 조성했다. 선생의 진영(眞影)과 당시 마을 사람들과 함께 찍은 사진 등이 마곡사를 찾는 사람들의 발과 눈을 사로잡는다. / 마곡사는 선생이 서거하자 49재를 지냈으며 지금도 그의 서거일에 극락왕생을 기원하는 추모다례재를 봉행한다.