진행중

"경주 양동마을 대성헌"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
4번째 줄: 4번째 줄:
 
|사진출처=
 
|사진출처=
 
|대표명칭=양동 대성헌
 
|대표명칭=양동 대성헌
|영문명칭=
+
|영문명칭=Daeseongheon House of Yangdong Village
 
|한자=良洞 對聖軒
 
|한자=良洞 對聖軒
 
|주소=경상북도 경주시 강동면 양동리 183
 
|주소=경상북도 경주시 강동면 양동리 183

2019년 5월 23일 (목) 14:01 판


양동 대성헌
Daeseongheon House of Yangdong Village
대표명칭 양동 대성헌
영문명칭 Daeseongheon House of Yangdong Village
한자 良洞 對聖軒
주소 경상북도 경주시 강동면 양동리 183
지정번호 시도민속문화재 제34호
지정일 1982년 2월 24일
수량/면적 3동
웹사이트 문화재청 국가문화유산포털



해설문

국문

이 집은 조선 순조 때 문과에 급제해 좌찬독(左贊讀)과 홍문관 교리(弘文館 校理)를 지낸 물와 이재직(勿窩 李在直, 1805~1837)의 셋째 아들 이능단(李能亶, 1833~1912)이 철종 원년(1850)에 분가하면서 지은 것이다. 앞쪽의 빼어난 산봉우리 성주봉(聖主峰)을 바라보고 지어졌는데 집의 이름도 ‘성주봉과 마주하고 있다’는 뜻으로 ‘대성헌’이라 하였다.

집의 구성은 ㄱ자형의 안채에 ㅡ자형의 사랑채와 ㅡ자형의 행랑채가 모여 ㅁ자형을 이루는 형식으로 19세기 양동마을에서 유행하던 주거형식이다. 사랑채의 두 칸 대청 앞쪽에 여덟 짝의 문을 달아 네 짝씩 접어 올린 점이 특이하다.

영문

Daeseongheon House was built in 1850 by Yi Neung-dan (1833-1912), who was the 11th-generation descendant of Yi Eon-jeok (1491-1553), a master Confucian scholar of the early Joseon period.


This house has a square layout, which is comprised of a women's quarters, men's quarters, and servants' quarters, and each quarters is separated by a wall. The eight-panel door at the wooden-floored hall of the men's quarters is a unique feature rarely found in other houses in this village.

The house was named “Daeseongheon (對聖軒),” meaning “a house facing Seongjubong Peak,”as it is located to the opposite of Seongjubong Peak.

영문 해설 내용

대성헌은 조선 전기의 학자 이언적(1491-1553)의 11대손인 이능단(1833-1912)이 1850년에 지은 집이다.

이 집은 안채, 사랑채, 행랑채로 구성된 'ㅁ'자형 구조로 되어 있으며, 각 건물이 모두 담으로 구분되어 있다. 특히 사랑채의 대청에 달린 8짝의 문은 다른 집에서는 보기 드문 특징이다.

‘대성헌’은 ‘성주봉과 마주하고 있는 집’이라는 뜻으로, 이 집이 앞쪽에 성주봉을 바라보고 지어졌기 때문에 붙은 이름이다.