"경주 나정"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
 
(사용자 2명의 중간 판 4개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
 
|사진=경주나정.jpg
 
|사진=경주나정.jpg
6번째 줄: 5번째 줄:
 
|영문명칭=Najeong Well, Gyeongju
 
|영문명칭=Najeong Well, Gyeongju
 
|한자=慶州 蘿井
 
|한자=慶州 蘿井
|주소=경북 경주시 탑동 700-1번지
+
|주소=경상북도 경주시 탑동 700-1번지
 
|소장처=
 
|소장처=
 
|지정번호=사적 제245호
 
|지정번호=사적 제245호
28번째 줄: 27번째 줄:
  
 
조선 순조 3년(1803)에 신라 시조의 내력을 새긴 유허비를 세웠으며, 2002년부터 2005년까지 4차례에 걸친 발굴 조사가 있었다. 그 결과 신라 시대의 팔각 건물지를 비롯한 유구들이 확인되었는데, 탄생 설화와 관련된 신궁 또는 국가적인 제사 시설로 추정하고 있다.
 
조선 순조 3년(1803)에 신라 시조의 내력을 새긴 유허비를 세웠으며, 2002년부터 2005년까지 4차례에 걸친 발굴 조사가 있었다. 그 결과 신라 시대의 팔각 건물지를 비롯한 유구들이 확인되었는데, 탄생 설화와 관련된 신궁 또는 국가적인 제사 시설로 추정하고 있다.
 +
 
----
 
----
 
*탄강(誕降) : 하늘에서 세상에 내린다는 뜻으로, 임금이나 성인이 세상에 태어남을 이르는 말  
 
*탄강(誕降) : 하늘에서 세상에 내린다는 뜻으로, 임금이나 성인이 세상에 태어남을 이르는 말  
  
 +
===영문===
 +
'''Najeong Well, Gyeongju'''
  
===영문===
+
This site is said to be the birthplace of the founding king of the Silla kingdom (57 BCE-935 CE), Bak Hyeokgeose (b. 69 BCE, r. 57 BCE-4 CE).
Najeong Well, Gyeongju
+
 
 +
According to the ''History of the Three Kingdoms'' (Samguk sagi), there were once six villages in the various mountain valleys of the eastern Gyeongsang region. In 69 BCE, the six village chiefs all gathered in one of the villages to discuss forming a kingdom and selecting a king. During the meeting, a strange light shone from the sky. When the light was followed, it led them to a kneeling horse who was crying in the forest next to the Najeong Well. Suddenly, the horse disappeared, and a large egg was discovered at the spot where the horse knelt. A boy, Bak Hyeokgeose, came out of the egg and was raised by one of the chiefs. When he was 13 years old, they made him king.
 +
 
 +
This site was first commemorated in 1803 when a stele was erected which recorded the life and achievements of the Silla founding king. From 2002-2005, excavations were conducted here which revealed the remains of a well, an octagonal building site, auxiliary buildings, and other structures. The octagonal building is presumed to have been an ancestral shrine or a facility for performing state rituals.
  
This site, located between Sikhyegok and Jangchanggok Valleys of Namsan Mountain, is said to be the birthplace of the founding king of the Silla kingdom (57 BCE-935 CE), Bak Hyeokgeose (b. 69 BCE, r. 57 BCE-4 CE). The name Najeong means “Mugwort Well.”
+
===영문 해설 내용===
 +
남산 식혜곡과 장창곡 사이에 위치한 이곳은 신라 시조인 박혁거세(기원전 69년-기원후 4년, 재위 기원전 57년-기원후 4년)가 태어난 곳이라고 전해진다.  
  
According to the History of the Three Kingdoms (Samguk sagi), there were once six villages in the various mountain valleys of the eastern Gyeongsang region which had been established by refugees from the Gojoseon kingdom (?-107 BCE) to the north. In 69 BCE, the six village chiefs all gathered in one of the villages to discuss forming a kingdom and selecting a king. During the meeting, a strange light shone from the sky. When the light was followed, it led them to a kneeling white horse who was crying in the forest next to the '''Mugwort Well. Inside the well''', a large egg was discovered. A boy, Bak Hyeokgeose, came out of the egg who radiated light and made animals dance. He was raised by one of the chiefs, and when he was 13 years old, they made him king.
+
『삼국사기』에 따르면 경상 지역 동부의 산곡 사이에는 고조선의 유민들이 세운 여섯 마을이 있었다. 69년 이 여섯 마을의 촌장들은 한 마을에 모여, 왕국을 세울 것과 왕을 추대할 것을 의논하였다. 회의가 있던 중, 하늘에서 이상한 빛이 비췄다. 그 빛을 따라가자 나정 옆 수풀 사이에 말이 무릎을 꿇고 있었고, 갑자기 말이 사라진 뒤 그 자리에서 큰 알이 발견되었다. 알에서 박혁거세가 태어났고 여섯 촌장 중 한 사람이 거두어 길렀다. 이후 박혁거세가 13세가 되었을 때 여섯 촌장이 왕으로 추대하였다.
  
This site was first commemorated in '''1802/1803''' when a stele was erected which recorded the life and achievements of the Silla founding king. From 2002-2005, excavations were conducted here which revealed '''the remains of a well, a stone wall, an octagonal building site, auxiliary buildings, and other structures.''' The octagonal building, built in 679, is presumed to have been an ancestral shrine or a facility for performing state rituals.  
+
1803년 신라 시조의 내력을 새긴 유허비를 세웠으며, 2002년부터 2005년까지 발굴조사를 통해 우물터, 팔각 건물지, 부속 건물을 비롯한 유구들이 확인되었다. 679년에 지은 팔각 건물은 사당 또는 제사를 지내기 위한 시설이었던 것으로 추정된다.  
  
*육부전 안내판 전성 내용을 살짝 수정해서 사용했어요.
 
*Najeong Well Site으로 할 필요가 있지 않을까요? 우물이 남아 있지 않아서요.
 
*우물이 발견된 건지 아닌지??
 
  
  
49번째 줄: 52번째 줄:
 
[[분류:경주시 문화유산]]
 
[[분류:경주시 문화유산]]
 
[[분류:사적]]
 
[[분류:사적]]
 +
[[분류:구비전승지]]
 
[[분류:2020 영문집필]]
 
[[분류:2020 영문집필]]

2023년 1월 18일 (수) 10:37 기준 최신판

경주 나정
Najeong Well, Gyeongju
경주 나정, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 경주 나정
영문명칭 Najeong Well, Gyeongju
한자 慶州 蘿井
주소 경상북도 경주시 탑동 700-1번지
지정번호 사적 제245호
지정일 1975년 11월 20일
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/주거시설
수량/면적 29,599㎡
웹사이트 경주 나정, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

신라 시조인 혁거세(赫居世, 재위 기원전 57~기원후 4)의 탄강(誕降)* 전설이 깃든 곳이다. 남산 식혜곡과 장창곡 사이의 완만한 구릉에 자리하고 있는데, 이 주변에는 신라 건국과 연관된 유적들이 산재해 있다.

『삼국사기』에 혁거세의 탄생설화가 실려 있다. “진한 6촌 가운데 고허촌장(高墟村長)인 소벌공(蘇伐公)이 양산 기슭을 바라보니, 나정 옆 수풀 사이에서 말이 무릎을 꿇고 울고 있었다. 이에 가보니 문득 말은 보이지 않고 큰 알이 있어, 이를 갈라보니 갓난아이가 나왔다. 아이를 거두어 길렀는데, 나이 10여 세가 되자 재주가 특출하고 숙성하였다. 그 출생이 신이(神異)하므로 사람들이 받들고 존경하였는데, 이때에 이르러 임금으로 삼은 것이다. 6촌에서는 박[호(瓠)]을 박(朴)이라 했는데 혁거세가 태어났던 큰 알이 박과 같았기에 박(朴)으로 성(姓)을 삼았다.”

조선 순조 3년(1803)에 신라 시조의 내력을 새긴 유허비를 세웠으며, 2002년부터 2005년까지 4차례에 걸친 발굴 조사가 있었다. 그 결과 신라 시대의 팔각 건물지를 비롯한 유구들이 확인되었는데, 탄생 설화와 관련된 신궁 또는 국가적인 제사 시설로 추정하고 있다.


  • 탄강(誕降) : 하늘에서 세상에 내린다는 뜻으로, 임금이나 성인이 세상에 태어남을 이르는 말

영문

Najeong Well, Gyeongju

This site is said to be the birthplace of the founding king of the Silla kingdom (57 BCE-935 CE), Bak Hyeokgeose (b. 69 BCE, r. 57 BCE-4 CE).

According to the History of the Three Kingdoms (Samguk sagi), there were once six villages in the various mountain valleys of the eastern Gyeongsang region. In 69 BCE, the six village chiefs all gathered in one of the villages to discuss forming a kingdom and selecting a king. During the meeting, a strange light shone from the sky. When the light was followed, it led them to a kneeling horse who was crying in the forest next to the Najeong Well. Suddenly, the horse disappeared, and a large egg was discovered at the spot where the horse knelt. A boy, Bak Hyeokgeose, came out of the egg and was raised by one of the chiefs. When he was 13 years old, they made him king.

This site was first commemorated in 1803 when a stele was erected which recorded the life and achievements of the Silla founding king. From 2002-2005, excavations were conducted here which revealed the remains of a well, an octagonal building site, auxiliary buildings, and other structures. The octagonal building is presumed to have been an ancestral shrine or a facility for performing state rituals.

영문 해설 내용

남산 식혜곡과 장창곡 사이에 위치한 이곳은 신라 시조인 박혁거세(기원전 69년-기원후 4년, 재위 기원전 57년-기원후 4년)가 태어난 곳이라고 전해진다.

『삼국사기』에 따르면 경상 지역 동부의 산곡 사이에는 고조선의 유민들이 세운 여섯 마을이 있었다. 69년 이 여섯 마을의 촌장들은 한 마을에 모여, 왕국을 세울 것과 왕을 추대할 것을 의논하였다. 회의가 있던 중, 하늘에서 이상한 빛이 비췄다. 그 빛을 따라가자 나정 옆 수풀 사이에 말이 무릎을 꿇고 있었고, 갑자기 말이 사라진 뒤 그 자리에서 큰 알이 발견되었다. 알에서 박혁거세가 태어났고 여섯 촌장 중 한 사람이 거두어 길렀다. 이후 박혁거세가 13세가 되었을 때 여섯 촌장이 왕으로 추대하였다.

1803년 신라 시조의 내력을 새긴 유허비를 세웠으며, 2002년부터 2005년까지 발굴조사를 통해 우물터, 팔각 건물지, 부속 건물을 비롯한 유구들이 확인되었다. 679년에 지은 팔각 건물은 사당 또는 제사를 지내기 위한 시설이었던 것으로 추정된다.