의정부지
의정부지 |
|
대표명칭 | 의정부지 |
---|---|
한자 | 議政府址 |
지정(등록) 종목 | 사적 제558호 |
지정(등록)일 | 2020년 9월 24일 |
분류 | 유적건조물/정치국방/궁궐·관아/관아 |
시대 | 조선시대 |
수량/면적 | 11,300㎡ |
웹사이트 | 의정부지, 국가문화유산포털, 문화재청. |
해설문
국문
조선시대에 중앙 행정관청 가운데 가장 높은 관청으로 백관(百官)을 통솔하고 정치와 행정을 다루었던 의정부(議政府)가 있던 자리이다.
1398년(태조 7)에 처음 지었던 의정부 건물은 세 동이 나란히 있는 ‘3당 병립 형태’였다. 가운데에 한 단 높은 정본당을 중심으로 좌우에 석획당과 협선당이 있었다.
정도전이 지은 『도평의사사청기(都評議使司廳記)』에 고려 말, 가장 높은 관청인 도평의사사를 묘사한 내용을 보면 ‘청사는 높고 큰 집이 가운데 있고 날개 같은 집이 손을 모으듯 좌우에 있다.’는 기록이 있어 조선 초 의정부 건물도 이러한 모습을 계승했을 것으로 보인다.
이후 임진왜란을 겪으면서 본래의 모습을 잃어버리고 빈터로 남아 있었으나, 고종 즉위 후인 1865년(고종 2년)에 다시 옛 제도에 따라 원래 자리에 중건하였다.
1894년 갑오개혁 때 의정부는 내각(內閣)으로 개편되어 경복궁 안으로 옮겼다는 기록이 있다. 이후 의정부 터에 1909년~1910년에 걸쳐 벽돌조 양옥의 신청사를 건립하였고, 대한제국기와 일제강점기에 내부(內部)와 경기도청 건물로 사용되었다. 광복 후에는 미군정, 치안본부청사, 서울시경 별관 등으로 활용되다가 이들 기관이 모두 이전해 나간 후, 1997년부터 이 자리에 광화문시민열린마당이 조성되었다.
의정부는 조선 초 경복궁 앞 동편에 국정 최고 기구로 들어선 이래 고종 대 중건 과정을 거치는 동안 원래의 위치를 지킨 관청으로 역사적 의미가 있다.
의정부가 있던 터인 ‘의정부지’는 2020년에 사적으로 지정되었으며, 발굴조사로 중심 건물인 정본당과 그 좌우에 있던 석획당, 협선당의 위치와 규모가 확인되었다. 또 의정부 영역 안에 있던 내행랑과 후원의 연지와 정자, 우물의 유적도 발견되었다. 이러한 모습은 19세기 말에서 20세기 초에 촬영된 사진 및 도면자료들과 일치한다.
의정부지는 조선시대 최상급 중앙 관청의 건물 배치 형식을 보여줄 뿐 아니라, 광화문 앞 광장을 둘러싼 역사적 경관을 구성하는 시설로서 역사적, 학술적 가치가 높다.
의정부지는 조선 건국 직후부터 일제강점기를 거쳐 광복에 이르기까지 수백 년의 역사적 층위를 간직한 광화문 일대의 상징적인 유산이다.
영문
State Council Site
The State Council (Uijeongbu in Korean) was the highest-ranking office in the central government of the Joseon dynasty (1392-1910). Located in a most prestigious location on the northeastern corner of the Six Ministries Street (today’s Gwanghwamun Square area) in front of Gyeongbokgung Palace, the State Council managed political and administrative affairs and oversaw other government officials.
First established in 1398, the State Council complex comprised various buildings, including an outer and inner servants’ quarters, three main halls, and a rear garden with a pond and pavilion. The main halls consisted of the larger Jeongbondang Hall in the center, which served as the joint office of the chief, second, and third state councilors, and Hyeopseondang and Seokhoekdang Halls on the left and right, respectively, which were the offices of the associate and assistant state councilors and other high ranking ministers.
The complex was once destroyed during the Japanese invasions of 1592-1598, and its site remained vacant until it was built anew in 1865. In 1894, amidst government reforms, the State Council was restructured into the Cabinet and is said to have been relocated to the premises of Gyeongbokgung Palace. In 1909-1910, during the last years of the Korean Empire (1897-1910), a Western-style brick government building was constructed on the former site of the State Council to house the Ministry of the Interior. During the Japanese colonial period (1910-1945), the building was used as the Gyeonggi-do Provincial Office, and after Korea's liberation in 1945, the building was occupied by several organizations, including the U.S. Military Government, the National Security Headquarters, and the Secondary Office of the Seoul Metropolitan Police Agency. In 1997, after the building had been torn down, the City of Seoul established a public park on the site.
In 2013, structural remains and artifacts belonging to the State Council were identified on the site, leading to a series of archeological excavations that began in 2016. The excavations confirmed the location and the size of the three main halls, along with the remains of the inner servants' quarters, the pond and pavilion, and even a well. The layout of the remains matched photographs of the complex taken at the turn of the 20th century. In 2020, the former site of the State Council was designated as a Historical Site.
The State Council Site holds great historical and academic value as a key element of Gwanghwamun Plaza's historical landscape and as an example of the important architectural features of the highest-ranking government office of the Joseon dynasty. It is a symbolic heritage site that represents the Gwanghwamun Gate area's centuries-long history, from the Joseon dynasty's establishment to the mid-20th century.
영문 해설 내용
이곳은 조선시대 최고의 정치기관인 의정부의 청사가 있던 자리이다. 의정부는 중앙 행정관청의 백관을 통솔하고 정치와 행정을 다루던 곳이다. 지금의 광화문 앞 세종대로 양옆에는 조선의 주요 중앙 관서들이 자리하고 있었다. 의정부는 조선의 법궁인 경복궁과 가장 가까운 위치에 있어 최고 관서로서의 위상을 드러냈다.
1398년 처음 지어진 의정부 건물은 세 동이 나란히 있는 형태였다. 가운데에는 최고위 관리인 영의정, 좌의정, 우의정의 집무실인 정본당이 있었는데, 양옆의 두 건물보다 높게 지어 위계를 나타냈다. 이후 임진왜란을 겪은 뒤 빈터로 남아 있다가, 1865년 원래의 자리에 건물을 다시 지었다.
1894년 갑오개혁 때 관제가 개편되면서 의정부는 내각으로 개편되었다. 기록에 따르면 이때 의정부 건물은 경복궁 안으로 옮겨졌다고 한다. 이후 의정부 터에는 1909년-1910년에 걸쳐 벽돌조 양옥의 신청사가 건립되었고, 대한제국기와 일제강점기에 내부(內部)와 경기도청 건물로 사용되었다. 광복 후에는 미군정, 치안본부청사, 서울시경 별관 등으로 활용되다가 이들 기관이 모두 이전해 나간 후, 1997년 서울시가 공원으로 조성하였다.
2013년 옛 의정부의 유구와 유물이 확인된 이후 2016년부터 여러 차례 발굴조사가 실시되었다. 조사 결과 중심 건물인 정본당과 그 좌우에 있던 석획당, 협선당의 위치와 규모가 확인되었다. 또 의정부 영역 안에 있던 내행랑과 후원의 연지와 정자, 우물의 유적도 발견되었다. 이러한 모습은 19세기 말에서 20세기 초에 촬영된 사진 및 도면자료들과 일치한다. 2020년 의정부지는 사적으로 지정되었다.
의정부지는 조선시대 최상급 중앙 관청의 건물 배치 형식을 보여줄 뿐 아니라, 광화문 앞 광장을 둘러싼 역사적 경관을 구성하는 시설로서 역사적, 학술적 가치가 높다. 또한 조선 건국 직후부터 20세기 중반에 이르기까지 수백 년의 역사적 층위를 간직한 광화문 일대의 상징적인 유산이다.