진행중

회연서원

HeritageWiki
Lyndsey (토론 | 기여) 사용자의 2021년 12월 6일 (월) 10:52 판 (영문)

이동: 둘러보기, 검색


회연서원
Hoeyeonseowon Confucian Academy
회연서원, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 회연서원
영문명칭 Hoeyeonseowon Confucian Academy
한자 檜淵書院
주소 경상북도 성주군 수륜면 동강한강로 9 (신정리)
지정(등록) 종목 경상북도 유형문화재 제51호
지정(등록)일 1974년 12월 10일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/서원
시대 조선시대
수량/면적 1동
웹사이트 회연서원, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

서원은 유학을 가르치던 사설 교육기관으로 조선 시대 중기 이후 설립되었다. 회연서원이 있는 곳은 선조 16년(1583)에 한강 정구(寒岡 鄭逑)가 회연초당을 세우고 인재를 양성하던 곳이다. 정구는 조선 시대의 학자이며 문신으로, 외증조 김굉필의 도학을 전수하고 그 기반 위에 퇴계학과 남명학을 통합하여 새로운 학통을 세웠으며 실학의 연원을 확립하였다. 공조참판, 대사헌 등을 역임하였고, 사후에 영의정으로 추증*되었다.

인조 5년(1627)에 유림들이 정구의 업적을 기리기 위해 회연초당이 있던 자리에 회연서원을 세웠으며, 숙종 16년(1690)에 왕으로부터 ‘회연’이라는 이름을 받아 사액서원**이 되었다. 고종 5년(1868) 흥선대원군의 서원철폐령으로 헐렸다가, 1974년에 복원되었다.

회연서원에는 교육 공간인 강당, 정구의 위패를 모신 사당, 유생들의 기숙사인 동재와 서재, 제사를 준비하는 공간인 전사청(典祀廳), 유물을 전시한 숭모각(崇慕閣), 지역 선대 유학자의 위패를 모신 향현사 등이 있다. 정구가 직접 조성한 앞뜰인 백매원에는 신도비***가 있다.


  • 추증(追贈): 나라에 공로가 있는 벼슬아치가 죽은 뒤에 품계를 높여 주던 일
  • 사액서원(賜額書院): 조선 시대 왕으로부터 서원 이름이 적힌 현판과 노비, 서적, 토지 등을 하사받아 그 권위를 인정받은 서원
  • 신도비(神道碑): 2품 이상의 벼슬을 지낸 사람의 행적을 기록하여 무덤 근처에 세우는 비

영문

Hoeyeonseowon Confucian Academy

A Confucian academy, called seowon in Korean, is a private education institution of the Joseon period (1392-1910) that usually combined the functions of a Confucian shrine and a lecture hall.

Hoeyeonseowon Confucian Academy was established in 1627 by local Confucian scholars to commemorate Jeong Gu (1543-1620), a great scholar and civil official of the Joseon period. Jeong Gu, who was born in Seongju, dedicated himself to his studies and to the education of the future generations, his academic achievements becoming well known. He served various official posts and was posthumously promoted to chief state councilor, the highest government post. He had a profound knowledge of the Confucian classics and was also knowledgeable about diverse fields of study, including medicine, history, astronomy, and feng shui.

Hoeyeonseowon Confucian Academy is located at the former site of Hoeyeonchodang, a village study hall originally built by Jeong Gu for the education of future generations. In 1690, the Confucian academy was royally chartered by King Sukjong (r. 1674-1720), who bestowed the academy with its name, land, and servants. Most of the buildings were demolished in 1868, when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree. It was gradually reconstructed after it was designated as a cultural heritage in 1974.

To the right of the main gate pavilion is a stele, erected to commemorate the life and achievements of Jeong Gu, and a shrine, named Hyanghyeonsa, which honors local Confucian scholars. The academy's complex consists of a lecture area on the right and a veneration area on the left. The lecture area includes a lecture hall and two dormitories, while the veneration area includes a shrine, an inner gate, and an auxiliary building for preparing rituals. Between the main gate pavilion, the lecture area, and the veneration area, there is a garden called Baekmaewon, which is said to have been personally planted by Jeong Gu when he built Hoeyeonchodang Pavilion.

  • 백마원, 회연의 뜻을 설명하면 좋을텐데요. 백마원은 특히 설명 안 할 거면 이름 빼는 것이 좋을 것 같습니다.

영문 해설 내용

서원은 조선시대에 설립된 사설교육기관으로, 선현 제향과 교육의 기능을 수행하였다.

회연서원은 조선시대의 대학자이자 문신인 정구(1543-1620)를 기리기 위해 지역 유림들이 1627년에 세웠다. 정구는 성주 출신으로, 학문에 전념하며 후학 양성에 힘썼다. 그의 학식이 널리 알려지면서 이후 여러 관직을 역임하였고, 사후 영의정에 추증되었다. 성리학뿐만 아니라 의약, 역사, 천문, 풍수 등 다양한 분야에 박학하였다.

회연서원이 있는 곳은 본래 정구가 후학 양성을 위해 세운 서당인 회연초당이 있던 자리이다. 1690년 숙종으로부터 사액을 받으며 토지와 노비 등을 하사받았다. 1868년 서월철폐령으로 건물 대부분이 헐렸다가 1974년 문화재 지정 이후 점차 복원되었다.

정문 역할을 하는 문루 오른쪽에는 정구의 생애와 업적을 기리기 위해 세운 신도비와 성주 지역 유학자들의 위패를 모신 향현사가 있다. 경내 오른쪽에는 강당과 기숙사인 동서재 등을 포함한 강학공간이 있고, 왼쪽에는 사당, 내삼문, 전사청 등을 포함한 제향공간이 있다. 문루와 강학공간, 제향공간 사이에는 백매원이라는 뜰이 있는데, 정구가 회연초당을 세웠을 때 직접 조성하였다고 한다.

갤러리

참고자료

각주

  1. 선비의 발자취인 "회연서원" 을 둘러보다, 영일정씨사난계회 카페, 2018.10.04. https://cafe.daum.net/4lansisters/ZSUW/380?svc=cafeapi