진행중

추원재

HeritageWiki
Lyndsey (토론 | 기여) 사용자의 2021년 9월 22일 (수) 13:31 판 (영문)

이동: 둘러보기, 검색


추원재
추원재, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 추원재
한자 追遠齋
주소 경상북도 안동시 안기2길 57-4 (안기동)
지정(등록) 종목 경상북도 유형문화재 제37호
지정(등록)일 1973년 8월 31일
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥
수량/면적 1동
웹사이트 추원재, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

추원재는 고려 말 충신이자 효자로 이름난 김자수(金自粹, 1351~1413)의 제사를 모시는 재사이다. 조선 후기에 세워졌다고 전하며, 원래 월곡면 노산리에 있는 어머니 일직손씨의 묘소 아래에 있었는데, 안동댐 건설로 인해 1973년 현재 자리로 옮겨졌다.

김자수는 공민왕 23년(1374) 과거에 장원급제한 후 고려 조정에서 여러 관직을 지냈다. 어려서부터 효성이 지극하였고, 어머니가 세상을 떠난 후에는 3년간 시묘살이를 하여 정려를 받았다. 고려가 망한 뒤 고향인 안동에서 은거하였으며, 조선 태종(1400~1418 재위)이 형조판서에 임명하였으나 나아가지 않고 자결하여 고려왕조에 대한 절의를 지켰다.

추원재는 건물 중앙에 온돌방을 두고, 방의 전면과 양옆에는 난간을 두른 마루를 배치하였다. 온돌방은 전실(前室)과 신실(神室)로 구분되어 있으며, 두 방 사이에는 문을 달아 공간을 구분하였다. 추원재 앞의 비각에는 김자수의 효행을 기리기 위해 세워진 효자비가 있다.

영문

Chuwonjae Shrine

Chuwonjae Shrine is said to have been established in the late period of the Joseon dynasty (1392-1910) for the veneration of Kim Ja-su (1351-1413), a renowned filial son and a loyal subject of the Goryeo dynasty (918-1392). It was originally located in Nosan-ri in front of the tomb of Kim Ja-su's mother, Lady Son of the Iljik Son Clan, but was moved to the current location in 1973 due to the construction of the Andong Dam.

Kim Ja-su was born in Andong. He placed first in the state examination in 1374 and served several official posts in the Goryeo government. He demonstrated the utmost filial piety from a young age. After the death of his mother, he resided in a hut next to her tomb for the entire three-year mourning period, for which he was recognized with a commemoration. After the fall of Goryeo and the establishment of the new Joseon dynasty (1392-1910), he retired to his hometown. King Taejong (r. 1400-1418) appointed him to the position of Minister of Justice, but due to his loyalty to the Goryeo dynasty, he committed suicide instead. Before his death, he requested that a tomb not be made for him.

The shrine consists of an underfloor-heated room in the center with wooden-floored porches to the front and sides. The porches are enclosed with balustrades. The room is divided into a front room and a rear room that are separated by a door. The spirit tablet of Kim Ja-su is enshrined in the room in the rear. This layout is very unusual for a shrine and is more typical of a pavilion used for scholarly or leisurely purposes.

In front of Chuwonjae Shrine is a stele erected to commemorate Kim Ja-su's filial devotion.

  • 김자수는 묘소가 따로 없어서 어머니 무덥 앞에 이 재사를 지은 것 같은데, 묘소가 없다는 얘기를 넣어야지 이 부분을 이해할 수 있어요.
  • 민백에서는 "고려말 충신이며 효자인 상촌(桑村)김자수(金自粹)가 어머니인 일직손씨(一直孫氏)의 묘소를 수호하기 위하여 세운 재사'라고 합니다. 제가 생각하기에는 원래 김자수가 은거할 때 어머니 묘소 옆에 본인이 머물 수 있도록 정자를 짓다가 나중에 후손들이 김자수가 묘소가 따로 없어서 그 건물을 정비하여 사당으로 삼았던 모양입니다. 현재 건물은 조선 후기에 새로 지었더라도 형태는 그냥 유지되면서 일반 재사나 사당과 형태가 다른 것 같아요. 그냥 추측인데 지금 설명이 좀 부족해서 이 부분을 확인할 수 있으면 좋을 것 같아요. 이 부분이 확인되면 내용을 좀 수정하면 좋을 것 같아요.
  • 매년 제사를 언제 하는건지?
  • 국문에 '제사를 모시는 재사' - 이것이 문법적으로 맞아요? 신주를 모시지, 제사는 행사인데 행사를 모실 수 없지 않아요?

영문 해설 내용

추원재는 고려 말 충신이자 효자로 이름난 김자수(1351-1413)의 제사를 모시는 재사이다. 조선 후기에 세워졌다고 전하며, 원래 월곡면 노산리에 있는 어머니 일직손씨의 묘소 아래에 있었는데, 안동댐 건설로 인해 1973년 현재 자리로 옮겨졌다.

김자수는 1374년 과거에 장원급제한 후 고려 조정에서 여러 관직을 지냈다. 어려서부터 효성이 지극하였고, 어머니가 세상을 떠난 후에는 시묘살이를 하여 효행을 인정 받아 정려를 받았다. 고려가 망하고 조선이 건국된 이후에는 고향인 안동에서 은거하였으며, 조선 태종(재위 1400-1418)이 형조판서에 임명하였으나 나아가지 않고 자결하여 고려왕조에 대한 절의를 지켰다.

추원재는 건물 중앙에 온돌방을 두고, 방의 전면과 양옆에는 난간을 두른 마루를 배치하였다. 온돌방은 전실(前室)과 신실(神室)로 구분되어 있으며, 두 방 사이에는 문을 달아 공간을 구분하였다. 추원재 앞의 비각에는 김자수의 효행을 기리기 위해 세워진 효자비가 있다.

문맥요소

Nodes

ID Class Label Description
추원재 Place 추원재
김자수 Actor 김자수(金自粹, 1351-1413)
김자수_묘 Place 김자수_묘
경기도_광주 Place 경기도_광주
안동댐_건설 Event 안동댐_건설
효자비 Object 효자비

Links

Source Target Relation
김자수 추원재 isRelatedTo
김자수_묘 김자수 isTombOf
김자수_묘 경기도_광주 currentLocation
추원재 안동댐_건설 isRelatedTo
추원재 효자비 isNear
효자비 김자수 isSteleOf

참고자료