고성 도연서원
고성 도연서원 Doyeonseowon Confucian Academy, Goseong |
|
대표명칭 | 고성 도연서원 |
---|---|
영문명칭 | Doyeonseowon Confucian Academy, Goseong |
한자 | 固城 道淵書院 |
주소 | 경상남도 고성군 마암면 도전리 543 |
지정(등록) 종목 | 경상남도 문화재자료 제37호 |
지정(등록)일 | 1983년 7월 20일 |
분류 | 유적건조물/교육문화/교육기관/서원 |
수량/면적 | 7동 |
웹사이트 | 고성 도연서원, 국가문화유산포털, 문화재청. |
해설문
국문
고성 도연서원은 호은(湖隱) 허기(許麒), 천산재(天山齋) 허천수(許千壽), 이견와(利見窩) 허재(許栽)의 제사를 모시기 위해 세운 서원이다. 숙종 13년(1687년)에 세웠으며, 흥선대원군의 서원 철폐령으로 고종 5년(1868년)에 철폐하였다가 1920년에 중건하였다.
도연서원은 긴 구릉에 생긴 작은 계곡 상류부에 있으며, 남쪽을 향하고 있다. 건물 배치 방식은 전학후묘(前學後廟) 방식으로, 앞쪽에는 경사면의 낮은 곳에 강당으로 쓰였던 도연서원 건물과 도연서당이, 뒤쪽에는 경사면 높은 곳에 사당인 추원사가 있다.
도연서원은 정면 5칸, 측면 2칸 규모이며, 홑처마 팔작지붕으로 되어 있다. 전후 툇간이 발달한 겹집 구조로 된 건물은 좌측부터 툇마루가 딸린 온돌방 1칸, 앞뒤 모두 툇마루가 있는 온돌방 1칸, 마루 2칸, 툇마루가 딸린 온돌방 1칸으로 구성되어 있다. 공포는 접시받침 형태로 이루어져 있으며, 상부는 도리가 다섯 개인 5량가 구조이다.
도연서원 건물 양쪽에는 돈화실과 명성실이 있다. 돈화실은 유생들이 글을 읽는 곳이었던 동재로 쓰였으며, 정면 3칸에 측면 1.5칸의 구조로 홑처마 팔작지붕으로 되어 있다. 서재로 쓰였던 명성실은 정면 3칸, 측면 1.5칸의 홑처마 팔작지붕 구조이다. 바깥 담 쪽에 3칸으로 된 외삼문은 솟을삼문이다. 바로 뒤에는 사당을 바라보고 있는 도연서당이 있다.
사당인 추원사(追遠祠)는 정면 3칸, 측면 1.5칸의 구조이며 지붕은 맞배지붕이다. 여러 빛깔의 무늬를 새긴 2익공 양식으로 된 공포로 받친 건물 정면에는 툇간이 있고, 뒷면에는 위패를 모셔둔 통칸 마루방이 있다.
영문
Doyeonseowon Confucian Academy, Goseong
Confucian academies, called seowon in Korean, are private education institutions of the Joseon period (1392-1910) which usually combined the functions of a Confucian shrine and a lecture hall.
This academy was built in 1687 and currently* venerates Heo Gi, a loyal subject of the Goryeo dynasty (918-1392), as well as his descendants Heo Cheon-su (1509-1577) and Heo Jae (1720-1780). The academy was demolished in 1868 when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree. It was built anew in 1920.
Heo Gi moved to the area of today’s Jangsan-ri Village in the 14th century thus becoming the first person of the Kimhae Heo Clan to settle in Goseong. Since then, many generations of his descendant have lived here.
The complex consists of a main gate, two dormitories, a lecture hall, an inner gate, and a shrine called Chuwonsa. The academy was built on sloped terrain, and the shrine was accordingly built at the most elevated part at the back of the complex to indicate its significance as the ritual area.
The lecture hall features a hip-and-gable roof and consists of a wooden-floored hall in the middle and three underfloor-heated rooms: two on the left and one on the right. A narrow wooden veranda is installed along the front side of the building. The two dormitories called Dongjae and Seojae were reserved for the students who lived and studied at the academy.
The shrine has a gable roof supported by wooden brackets adorned with colorful designs. The building features a narrow wooden veranda installed along the front. Spirit tablets of the venerated men are enshrined inside.
- 허재(1720-1780) was born after the academy was built. I suspect it was built ot venerate only Heo Gi, and the other guys were added later.
영문 해설 내용
서원은 조선시대에 설립된 사설교육기관으로, 선현 제향과 교육의 기능을 수행하였다.
도연서원은 김해허씨 가문의 허기, 허천수(1509-1577), 허재(1720-1780)를 기리기 위해 1687년에 세웠다. 서원 철폐령으로 1868년에 철폐하였다가 1920년에 다시 세웠다.
허기는 고려 말의 충신으로 김해허씨의 고성 입향조이다. 14세기 말 무렵 허기가 지금의 장산리에 터를 잡은 후 김해허씨 후손들이 대대로 살고 있다. 허천수와 허재는 허기의 후손이다.
경내에는 정문, 동서재, 강당, 내삼문, 사당인 추원사가 있다. 경사지에 서원이 지어졌기 때문에, 뒤쪽 높은 곳에 사당을 배치하여 제향공간으로서의 위계를 나타냈다.
강당은 팔작지붕을 얹은 겹집 구조로 된 건물이다. 왼쪽부터 온돌방 2개, 대청, 온돌방 1개로 구성되어 있으며, 온돌방 앞에는 툇마루를 두었다. 강당 앞마당에 있는 두 건물은 서원의 유생들이 머물며 글을 읽던 곳이다.
사당인 추원사는 맞배지붕 건물로, 여러 빛깔의 무늬를 새긴 공포가 지붕을 받치고 있다. 건물 정면에는 툇간이 있고, 뒷쪽에는 위패를 모셔둔 마루방이 있다.