상주사 대웅전

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2021년 2월 5일 (금) 16:34 판

(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색
상주사 대웅전
Daeungjeon Hall of Sangjusa Temple
상주사 대웅전, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 상주사 대웅전
영문명칭 Daeungjeon Hall of Sangjusa Temple
한자 上柱寺 大雄殿
주소 전라북도 군산시 서수면 함안로 57-29 (축동리)
지정(등록) 종목 전라북도 유형문화재 제37호
지정(등록)일 1973년 6월 23일
분류 유적건조물/종교신앙/불교/불전
수량/면적 1동
웹사이트 상주사 대웅전, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

대웅전은 석가모니불을 모시는 곳으로, 절의 중심이 되는 건물이다. 대웅전은 ‘세상을 밝히는 위대한 영웅을 모시는 전각’이라는 뜻이다.

상주사는 백제 무왕 7년(606)에 혜공대사(惠空大師)가 세운 절이다. 고려 공민왕 11년(1362)에 나옹선사(懶翁禪師, 1320~1376)가 낡은 부분을 헐고 새로 지은 것을 조선 인조 19년(1641)에 다시 한번 고쳐 지었다고 한다. 고려 공민왕(1351~1374 재위)이 이곳에서 나라의 안녕을 비는 기도를 올린 인연으로 ‘나라의 기둥이 되는 절’이라는 의미의 이름을 가지게 되었다고 한다.

상주사 대웅전은 1995년에 기존 건물을 해체하고 수리하였다. 지붕의 무게를 지탱하기 위해 기둥 위에 짜 맞춰 댄 공포(栱包)와 내부의 천장 장식 등이 화려하게 조각되어 있는 이 건물은 전체적으로 아름다운 목구조 양식이라는 평가를 받는다.

불단에는 석가모니불을 중심으로 서방 극락세계의 인도자인 아미타불과 중생의 질병을 고쳐 주는 약사불을 함께 모셨다. 석가모니불 뒤에는 영취산에서 설법하는 석가모니와 제자들을 그린 영산회상도(靈山會上圖)가 있다.

영문

Daeungjeon Hall of Sangjusa Temple

Daeungjeon is a Buddhist worship hall honoring Sakyamuni, the historical Buddha who lived in ancient India. The name Daeungjeon means “Hall of the Great Hero.” It is the main worship hall of Sangjusa Temple.

It is said that Sangjusa Temple was founded in 606 by Monk Hyegong, renovated in 1362 by Monk Naong (1320-1376), and reconstructed in 1641. According to a story, King Gongmin (r. 1351-1374) of the Goryeo dynasty (918-1392) once offered a prayer for the peace and prosperity of the kingdom here, after which the temple was renamed Sangjusa meaning “Temple Above the Supreme Pillar,” implying that the temple will support the state like a pillar supports a building.

In 1995, the hall was dismantled and repaired. Overall, the hall displays an elegant wooden structure, including many intricate brackets that support the weight of the roof, as well as a deliberately decorated interior.

The hall enshrines a triad atop its main altar, consisting of Sakyamuni Buddha seated in the middle with Amitabha (the Buddha of the Western Paradise) and Bhaisajyaguru (the Medicine Buddha) to his right and left, respectively. Behind the triad is a painting of the scene of the Buddha giving a lecture to his disciples on Vulture Peak.

영문 해설 내용

대웅전은 석가모니불을 모시는 곳으로, 상주사의 중심전각이다. 대웅전은 ‘위대한 영웅을 모시는 전각’이라는 뜻이다.

상주사는 606년 혜공대사가 창건하고, 1362년 나옹선사(1320-1376)가 중창하였으며, 1641년에 중건하였다고 한다. 전하는 이야기에 따르면, 고려 공민왕(재위 1351-1374)이 이곳에서 나라의 안녕을 비는 기도를 올렸다고 하며, 그 인연으로 ‘나라의 기둥이 되는 절’이라는 의미의 이름을 가지게 되었다고 한다.

상주사 대웅전은 1995년에 해체 수리하였다. 지붕의 무게를 지탱하기 위해 설치한 공포와 내부의 천장 장식 등이 화려하게 조각되어 있으며, 전체적으로 아름다운 목구조 양식이라는 평가를 받는다.

불단에는 석가모니불을 중심으로 극락정토의 부처인 아미타불과 중생의 질병을 고쳐주는 약사불을 함께 모셨다. 세 불상 뒤에는 영취산에서 설법하는 석가모니와 제자들을 그린 그림이 걸려 있다.

참고자료

  • 상주사대웅전, 『한국민족문화대백과사전』
  • 상주사대웅전, 『디지털군산문화대전』
  • 상주사대웅전, 문화재청 국가문화유산포털