인제성당

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2021년 2월 5일 (금) 16:34 판

이동: 둘러보기, 검색
인제성당
Inje Catholic Church
인제성당, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 인제성당
영문명칭 Inje Catholic Church
주소 강원도 인제군 인제읍 인제로 225-12
지정(등록) 종목 국가등록문화재 제742호
지정(등록)일 2019년 2월 14일
수량/면적 1동(등록면적 525㎡)
웹사이트 인제성당, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

인제성당은 한국전쟁 이후 38선 이북 강원 서북부에 지어진 최초의 성당이다. 지역에 천주교 교리를 전파하는 중심지이자 근대 종교 건축물의 아름다움을 대표하는 건물이다. 한국전쟁 당시 공회당으로 사용하였던 건물의 기초 콘크리트를 그대로 활용함으로써 한국 근대사의 흔적을 간직한 곳이기도 하다.

인제성당은 1954년 본당이 세워졌고 1956년 초대 신부 임요한이 지금 모습의 성당을 세웠다. 처음에는 지금 성당 자리 뒤편에 천막을 세워 성당으로 사용하다가 불이 나자 퀀셋 건물*을 지어 사용하였다. 지금 인제성당 건물은 임요한이 미국의 원조를 받아 지은 것이다. 휴전 직후에 남은 건물이 거의 없던 인제읍의 가장 높은 지역에 지어졌다. 구릉지를 3단으로 깎아 공간을 구분하였다. 1단은 주차장, 2단은 성당의 중심이 되는 본당과 교육관, 3단은 수녀원과 양로원이 있다.

인제성당의 본당은 예배당과 사제관을 하나의 지붕으로 연결한 형태로 지어졌다. 이는 같은 시기에 지은 다른 성당 건물에서는 볼 수 없는 독특한 형태이며, 인제성당의 중요한 건축적 특징이다. 본당 내부는 3층 구조로 공간을 구분하였다. 1층은 예배실과 사제관, 2층은 원형 계단으로 연결되는 성가대실과 준비실, 3층은 계단 없이 종탑으로 이루어져 있다.

한편 인제성당의 동쪽에는 인제향교, 서쪽에는 인제감리교회가 있다. 성격이 다른 종교 건축물이 나란히 놓여 있어서 다른 지역에서는 볼 수 없는 독특한 경관이다.


  • 퀀셋 건물(Quonset Hut): 길쭉한 반원형 간이건물. 한국전쟁 기간과 이후 일정 기간 미군의 막사 건물로 많이 지어졌다.

영문

Inje Catholic Church

Inje Catholic Church was founded in 1954 and was the first Catholic church in the northwestern part of Gangwon-do Province. The church building itself dates to 1956. The church was the center from which the Catholic doctrine spread throughout the Inje area and is one of the representative examples of Korea’s 20th-century Christian architecture.

Following independence from Japanese colonial rule (1910-1945), the Korean peninsula was divided at the 38th parallel by U.S. and Soviet forces. This site, situated north of the 38th parallel, was the highest point of Inje-eup Township and was where an assembly hall for the Communist Party once stood. During the Korean War (1950-1953), most local buildings, including the assembly hall, were destroyed, and the Inje area came under the control of South Korean forces.

In 1954, a tent was set up here to be used as a place of worship. The tent burnt down and was replaced with a Quonset hut. In 1956, a visiting priest, Fr. John Yohan Im, had the current building constructed with funds from the Catholic Welfare Association of America. The hill was landscaped into three tiers with a parking lot at the bottom, the church building and education hall in the middle, and a convent and a nursing home at the top. The church itself was built atop the remaining concrete foundations of the Communist assembly hall.

The presbytery is located within the main building, rather than as a separate building as seen in other churches from this period. The interior of the church is divided into three floors and consists of the worship hall and presbytery on the first floor, a choir and a vestry on the second floor, and a bell tower on the third floor.

To the east of Inje Catholic Church is Injehyanggyo Local Confucian School and to the west is Inje Methodist Church. This unique landscape of buildings used by different religions is rarely found in other parts of Korea.

영문 해설 내용

인제성당은 한국전쟁 직후인 1954년 강원 서북부에 설립된 최초의 성당이다. 성당 건물은 1956년에 지은 것이다. 인제 지역에 천주교 교리를 전파하는 중심지이자 근대 종교 건축물의 대표적인 건물 중 하나이다.

일제강점기 이후 한반도는 38선을 중심으로 미국과 소련이 나누어 관할하게 되었다. 성당이 위치한 이곳은 38선 이북에 위치했고, 인제읍 내 가장 높은 곳에 지어졌으며, 공산당의 공회당 건물이 있던 곳이었다. 한국전쟁 당시 인제 지역의 거의 모든 건물들이 파괴되었고, 인제 지역은 남한군의 관할 하에 들어가게 되었다.

1954년 이곳에 천막을 세워 성당으로 사용하였고, 천막이 화재로 전소되어 퀀셋 건물을 지어 사용하였다. 지금의 건물은 1956년 초대 신부였던 임요한 신부가 미국의 원조를 받아 지었다. 구릉지를 3단으로 깎아 공간을 구분하였다. 가장 아래쪽에는 주차장, 중간에는 성당의 중심이 되는 본당과 교육관, 위쪽에는 수녀원과 양로원이 있다. 본당 건물은 공회당으로 사용하였던 건물의 기초 콘크리트를 그대로 활용해 지었다.

본당은 예배당과 사제관을 하나로 연결한 형태로 지어졌다. 이는 같은 시기에 지은 다른 성당 건물에서는 볼 수 없는 독특한 형태이다. 본당 내부는 3층 구조로, 1층은 예배실과 사제관, 2층은 성가대실과 준비실, 3층은 종탑으로 이루어져 있다.

한편 인제성당의 동쪽에는 인제향교, 서쪽에는 인제감리교회가 있다. 성격이 다른 종교 건축물이 나란히 놓여 있어서 다른 지역에서는 볼 수 없는 독특한 경관이다.

참고자료

  • 『천주교 인제성당 - 등록문화재 지정자료 구축 및 타당성 조사 학술용역보고서』, 인제군, 2016.