진행중

합천 죽죽비

HeritageWiki
Lyndsey (토론 | 기여) 사용자의 2021년 1월 30일 (토) 13:59 판 (영문)

이동: 둘러보기, 검색


합천 죽죽비
Stele of Jukjuk, Hapcheon
합천 죽죽비, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 합천 죽죽비
영문명칭 Stele of Jukjuk, Hapcheon
한자 陜川 竹竹碑
주소 경상남도 합천군 합천읍 합천리 152번지
지정(등록) 종목 경상남도 유형문화재 제128호
지정(등록)일 1974년 12월 28일
분류 기록유산/서각류/금석각류/비
시대 조선시대
수량/면적 1기/ 보호각 1동
웹사이트 합천 죽죽비, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

이 비는 642년(신라 선덕여왕 11) 대야성(大耶城) 전투에서 전사한 죽죽(竹竹)의 충절을 기리기 위해 세운 것이다. 당시 백제장군 윤충의 기습으로 대야성이 함락되자 성주(城主) 김품석(金品釋)은 부하인 죽죽의 만류를 뿌리치고 항복하였고, 백제군이 항복하러 나온 사람들마저 모두 죽이자 김품석은 아내와 자식을 죽이고 자신도 자살하였다. 그러나 죽죽은 남은 병사를 거느리고 끝까지 싸우다 전사하였다.

죽죽의 이런 충절(忠節)과 용맹을 들은 선덕여왕은 그에게 급찬(級찬)의 관등을 내리고, 그 처자들을 왕도(王都)로 옮겨 살게 하였다. 높이 1.4m, 폭 54cm의 화강암으로 세운 이 비석은 죽죽의 충절을 기리고, 그 뜻을 후대에 전하기 위하여, 1645년(인조 23)에 합천군수 조희인(曺希仁)이 건립하였다. 비문은 한사(寒沙) 강대수(姜大遂 1591~1658)가 지었다.

영문

Stele of Jukjuk, Hapcheon

This stele was erected in 1645 to commemorate the loyalty of Jukjuk, a general of the Silla kingdom (57 BCE-935 CE), who fought to his death in the battle of Daeyaseong Fortress in 624.

In 624, Daeyaseong Fortress was attacked by the neighboring Baekje kingdom (18 BCE–660 CE). Jukjuk urged his commander Kim Pum-seok to not surrender, but he did anyways. However, the Baekje general refused Kim's offer to surrender and continued the attack. Rather than being killed at the hands of the enemy, Kim Pum-seok killed his wife and son(s?) before committing suicide himself. Jukjuk then led the remaining army and fought to his death. Queen Seondeok of Silla (r. 632-647) recognized Jukjuk's loyalty and courage, posthumously bestowed him with an official post, and had his family relocated to the capital.

The granite stele was erected by Jo Hui-in (1578-1660), who was serving as the magistrate of Hapcheon. The stele's inscription was composed by the civil official Kang Dae-su (1591-1658). The pavilion housing the stele was repaired in 1935, and the wooden plaque on the front of the pavilion reads "Stele of Jukjuk of the Silla Kingdom." To the right of the pavilion is Chungjangsa Shrine, which was established in 2016 by the local government to commemorate Jukjuk.

  • '자식'은 어떻게 번역해야 하는지... son, sons, child, children?
  • 원래 국문 설명이 더 나았어요. 자세히 설명 안하면, 그 사람들의 행동은 이해가 안 되더라고요.

영문 해설 내용

624년 대야성 전투에서 전사한 신라의 관리 죽죽의 충절을 기리기 위해 1645년에 세운 비석이다.

백제의 기습으로 대야성이 함락되자 성주 김품석은 부하인 죽죽의 만류를 뿌리치고 항복하였고, 아내와 자식을 죽이고 자신도 자살하였다. 그러나 죽죽은 남은 병사를 이끌고 끝까지 대항하다가 전사했다. 선덕여왕(재위 632-647)은 그의 충절을 인정하며 관직을 내렸고, 남은 그의 가족들을 왕도에 옮겨 살게 하였다.

화강암으로 만들어진 이 비석은 1645년에 당시 합천에 부임했던 조희인(1578-1660)이 세웠으며, 비문은 문신 강대수(1591-1658)가 지었다. 비각은 1935년에 수리되었으며, 비각 정면에 걸린 현판에는 '신라 충신 죽죽의 비'라고 적혀 있다. 비각 오른쪽에는 2016년 합천군에서 죽죽을 기리며 세운 사당인 충장사가 있다.

참고자료