진주 창열사

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2020년 12월 18일 (금) 04:58 판

(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색
진주 창열사
Changyeolsa Shrine, Jinju
진주 창열사, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 진주 창열사
영문명칭 Changyeolsa Shrine, Jinju
한자 晉州 彰烈祠
주소 경상남도 진주시 남성동 212-8번지
지정(등록) 종목 경상남도 문화재자료 제5호
지정(등록)일 1983년 7월 20일
분류 유적건조물/인물사건/인물기념/사우
수량/면적 7동
웹사이트 진주 창열사, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

창렬사는 임진왜란 제2차 진주성싸움(1593년)에서 죽음을 무릅쓰고 성을 지켰던 분들을 모시기 위해 정사호(鄭賜湖)가 건립하였는데 1607년(선조40)에 사액*을 받은 사당이다.

그 후 충무공 김시민을 모신 충민사가 헐리면서 충무공 김시민도 이곳에 모시게 되어 충무공 김시민을 비롯한 39위(位)를 모시고 있다.

사당은 정사(正祠), 동사(東祠), 서사(西祠), 경충당(景忠堂), 비각(碑閣) 등의 건물을 갖추고 있다.


  • 사액(賜額) : 임금이 사당, 서원, 누문 등에 이름을 지어서 새긴 편액을 내리는 일

영문

Changyeolsa Shrine, Jinju

This shrine was established in 1607 to honor those who sacrificed their lives for the kingdom at the Second Battle of Jinjuseong Fortress in 1593 during the Japanese invasions of 1592-1593. It was founded by the governor of Gyeongsang-do Province, Jeong Sa-ho (1553-1616), with the support of the royal court of the Joseon dynasty (1392-1910).

The shrine holds the spirit tablets of 39 patriots, including Kim Cheon-il (1537-1593), a renowned civilian army leader. The spirit tablet of the esteemed general Kim Si-min (1554-1592), who died in the First Battle of Jinjuseong Fortress while serving as magistrate of Jinju, is also enshrined here as the original shrine that held his spirit tablet was shut down in the late 19th century.

The complex includes a main gate, an inner gate, three shrines, and a stele pavilion.

영문 해설 내용

This shrine was established in 1607 to honor those who sacrificed their lives for the kingdom at the Second Battle of Jinjuseong Fortress in 1593 during the Japanese invasions of 1592-1593. It was founded by the governor of Gyeongsang-do Province, Jeong Sa-ho (1553-1616), with the support of the royal court of the Joseon dynasty (1392-1910).

The shrine holds the spirit tablets of 39 patriots, including Kim Cheon-il (1537-1593), a renowned civilian army leader. The spirit tablet of the esteemed general Kim Si-min (1554-1592), who died in the First Battle of Jinjuseong Fortress while serving as magistrate of Jinju, is also enshrined here as the original shrine that held his spirit tablet was shut down in the late 19th century.

The complex includes a main gate, an inner gate, three shrines, and a stele pavilion.

참고자료