영덕 대봉재사
영덕 대봉재사 Daebongjaesa Shrine, Yeongdeok |
|
대표명칭 | 영덕 대봉재사 |
---|---|
영문명칭 | Daebongjaesa Shrine, Yeongdeok |
한자 | 盈德 大峯齋舍 |
주소 | 경상북도 영덕군 창수면 미곡길 44 (미곡리) |
지정(등록) 종목 | 경상북도 문화재자료 제381호 |
지정(등록)일 | 1999년 12월 30일 |
분류 | 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥 |
수량/면적 | 2동 |
웹사이트 | 영덕 대봉재사, 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
해설문
국문
대봉재사는 조선 전기의 문신인 충장공 권자신(忠壯公 權自愼)을 가운데 두고 권책(權策)과 권상길(權尙吉)의 위패를 함께 모시고 제사를 지내는 건물이다.
권자신은 조선 시대 때 단종을 복위하려다가 사육신과 함께 세조 2년(1456)에 살해되었다. 권전은 단종의 외할아버지인데, 그의 증손자인 권책은 13살 때 단종 복위 사건에 관련되어 영해로 귀양을 와서 머물러 살았다. 권상길은 병자호란 때 청나라에 항복하는 것을 반대했다.
대봉재사는 현종 1년(1835)에 대봉산 기슭 아래 ‘충현사’란 이름으로 세웠다가 현종 13년(1847) ‘대봉서원’으로 이름을 바꾸었다. 그 뒤 흥선 대원군의 서원 철폐령으로 폐쇄되었는데 1911년 다시 고쳐 지었다. 몸채인 추감루는 앞면 3칸, 옆면 1칸 반 크기인데 제사를 지낼 때 웃어른들이 머물렀다. 축대를 높여서 지었으며, 가운데 마루가 있고 양쪽에 온돌방이 있다.
- 권책이 권전의 증손자가 맞는지 확인 필요. 권전 동생의 손자인 것으로 보임.
영문
Daebongjaesa Shrine, Yeongdeok
This shrine honors three people from Andong Gwon clan, namely Gwon Ja-sin (?-1456), Gwon Chaek (1444-?), and Gwon Sang-gil (1610-1674).
It was first established in 1835 as a shrine called Chunghyeonsa, and in 1847, it was expanded into a Confucian academy called Daebongseowon. The academy was demolished in the late 19th century when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree. The current building was built in 1911.
Gwon Ja-sin (?-1456) was the maternal uncle of King Danjong (r. 1452-1455) of the Joseon dynasty (1392-1910), whose throne was usurped by his paternal uncle King Sejo (1455-1468). Gwon Ja-sin was involved in a plan to restore his nephew to the throne, but this plan was discovered, and Gwon was sentenced to death. Because he was charged with treason, all of Gwon's male family members were also executed. Gwon Chaek, who was the son of Gwon Ja-sin's cousin, was considered too young to be killed, so was instead exiled to Yeongdeok, where he and his descendants then lived for generations.
Gwon Sang-gil, one of these descendants, passed the classics licentiate examination in 1635 and enrolled at Seonggyungwan National Academy. During the Manchu invasion of 1637, he was among the party that escorted King Injo (r. 1623-1649) to refuge in Namhansanseong Fortress. He opposed King Injo's surrender to Qing China, so he retired to his hometown and dedicated his life to his studies.
The shrine consists of a gate quarters and a main quarters. The main quarters is where all the elders of the family stay when they gather here to perform ancestral rituals. It consists of a wooden-floored hall in the center with an underfloor-heated room to either side.
- 사당인지 재실인지......?
- '위패를 모시고 제사를 지내는 곳'
- 재사는 대문채와 몸채로 이루어져 있다.
영문 해설 내용
안동권씨 인물들인 권자신(?-1456), 권책(1444-?), 권상길(1610-1674)의 위패를 모시고 제사를 지내는 곳이다. 1835년 충현사라는 사당으로 처음 세워졌고, 1847년에는 대봉서원으로 설립되었다가, 19세기 말 서원철폐령으로 철거되었다. 지금의 건물은 1911년에 지은 것이다.
권자신(?-1456)은 단종(재위 1452-1455)의 외삼촌이고, 권책은 권자신의 사촌형제의 아들이다. 1455년 단종이 숙부인 세조(재위 1455-1468)에게 왕위를 빼앗긴 뒤, 권자신은 단종의 복위를 도모하다가 발각되었고 사형 당했다. 권자신이 역모를 했다는 죄명으로 온집안 남자들이 처형 당했으나, 당시 나이가 어렸던 권책만은 영덕으로 귀양을 왔고, 이후 그의 후손들이 세거하였다. 후손인 권상길은 1635년 생원시에 합격한 뒤 성균관에 입학하였다. 병자호란이 일어나자 남한산성으로 피신하는 인조(재위 1623-1649)를 따라갔고, 청나라에 항복하는 것을 반대하였다. 그러나 결국 인조는 항복하였고 권상길은 전쟁이 끝난 후 고향으로 돌아와 오직 학문에 전념하였다.
재사는 대문채와 몸채로 이루어져 있다. 몸채는 제사를 지낼 때 집안의 웃어른들이 머무르는 곳이며, 가운데 마루가 있고 양쪽에 온돌방이 있다.
참고자료
- "종가 33. 영덕 안동권씨 오봉종택", 경북일보, 2016.10.30.
- 안동권씨 종보, 제541호, 2020.07.01.
- 안동권씨 종보, 제542호, 2020.08.01.