의령 태암서원

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2020년 10월 6일 (화) 17:01 판

(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색
의령 태암서원
Taeamseowon Confucian Academy, Uiryeong
"고려의 충신, 전조생을 모신 태암서원", 의령군 공식블로그 의령이야기, 2020.07.01.
대표명칭 의령 태암서원
영문명칭 Taeamseowon Confucian Academy, Uiryeong
한자 宜寧 泰巖書院
주소 경상남도 의령군 용덕면 덕암로5길 5-2
지정(등록) 종목 경상남도 문화재자료 제254호
지정(등록)일 1997년 12월 31일
분류 유적건조물/교육문화/교육기관/서원
수량/면적 3동
웹사이트 의령 태암서원, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

조선 시대 서원은 지방 교육의 상징적인 장소로, 학문을 연구하고 선현(先賢)들의 제사를 지내며 각 지방 고급 인재들이 수시로 출입하고 교류를 하던 장소이다.

의령 태암서원은 고려시대 문신이자 학자였던 전조생과 그의 손자 전자수를 기리기 위해 세운 서원이다. 전조생은 이성계 세력에 의해 고려가 망하자 고려에 대한 충성과 지조를 지키고자 벼슬을 버리고 두문동에 숨어 산 72현 가운데 한 사람이다.

태암서원은 조선 정조 13년(1789)에 처음 세웠고, 고종 5년(1868)에 서원훼철령*으로 허물어졌다가 후손들이 다시 세웠다.

태암서원은 배움터인 강당과 제사를 지내는 사당이 있으며, 강당을 앞에 두고 그 뒤쪽 높은 곳에 사당을 두었다. 강당은 앞면 6칸, 옆면 2칸 규모로, 옆에서 보았을 때 사람 인(人)자 모양인 맞배지붕 건물이다. 평면은 가운데 3칸에 대청마루를 두고 양 옆에 온돌방을 두었다. 사당은 앞면 3칸, 옆면 2칸의 규모의 맞배지붕 건물이다.


  • 서원훼철령(書院毁撤令): 고종 1년(1864) ~ 고종 8년(1871)에 걸쳐 서원의 폐단을 막기 위하여 전국에 47개의 서원만 남기고 대부분의 서원을 정비한 일

영문

Taeamseowon Confucian Academy, Uiryeong

Confucian academies, called seowon in Korean, are private education institutions of the Joseon period (1392-1910) which usually combined the functions of a Confucian shrine and a lecture hall.

This academy was established in 1789 to honor Jeon Jo-saeng (1318-1355), a civil official and scholar of the Goryeo period (918-1392), and his grandson Jeon Ja-su. When King Chungjeong (r. 1349-1351) was dethroned by his uncle Wang Gi (later, King Gongmin, r. 1351-1374), Jeon Jo-saeng remained loyal to his king and refused to serve any official posts spending the rest of his life in seclusion. Jeon Ja-su was also a Goryeo civil official. When he was travelling with an inspection to the Pyeonghae area (today’s Uljin), he fell in love with the local nature and resigned from his official post to live there in seclusion.

This academy was demolished in 1868 when most shrines and Confucian academies were shut down by a nationwide decree. Later, it was reconstructed by Jeon’s descendants. The complex consists of a main gate, a lecture hall, an inner gate, and a shrine. The lecture hall features a wooden-floored hall in the center with underfloor-heated rooms on either side. The shrine was built at the highest spot in the property of the complex to indicate its greater significance.

영문 해설 내용

서원은 조선시대에 설립된 사설교육기관으로, 선현 제향과 교육의 기능을 수행하였다.

태암서원은 고려시대의 문신이자 학자였던 전조생(1318-1355)과 그의 손자 전자수를 기리기 위해 1789년에 세웠다. 전조생은 충정왕(재위 1349-1351)이 폐위되고 왕의 삼촌인 왕기가 공민왕(재위 1351-1374)으로 즉위하자, 왕에 대한 충성을 지키고자 벼슬을 버리고 은거하였다. 전자수는 고려의 문신이었으며, 평해(지금의 울진 지역) 지역을 순시하던 중 아름다운 산수에 반하여 벼슬에서 물러나 은거하였다.

서원은 1868년 서원철폐령으로 철거되었다가, 그 뒤 후손들에 의해 다시 지어졌다. 경내에는 정문, 강당, 내삼문, 사당이 있다. 강당은 대청을 중심으로 양옆에 온돌방을 두었다. 사당은 가장 높은 곳에 두어 위계를 나타냈다.

참고자료