의령 운곡재
의령 운곡재 Ungokjae Ritual House, Uiryeong |
|
대표명칭 | 의령 운곡재 |
---|---|
영문명칭 | Ungokjae Ritual House, Uiryeong |
한자 | 宜寧 雲谷齋 |
주소 | 경상남도 의령군 낙서면 낙서로3길 46-12 |
지정(등록) 종목 | 경상남도 문화재자료 제520호 |
지정(등록)일 | 2010년 12월 9일 |
분류 | 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥 |
시대 | 일제강점기 |
수량/면적 | 1동 |
웹사이트 | 의령 운곡재, 국가문화유산포털, 문화재청. |
|
해설문
국문
의령 운곡재는 이천민과 그의 아들 이결, 손자 이중광을 기리기 위해 벽진이씨 후손들이 세운 제사를 지내는 재실이다. 조선 철종 7년(1856)에 처음 지었으며, 이후 여러 차례 수리하였고 1927년에 크게 고쳐지었다.
건물은 앞면 4칸, 옆면 2칸 규모로, 옆에서 보았을 때 여덟 팔(八)자 모양인 팔작지붕이다. 평면은 왼쪽에서부터 온돌방 2칸, 대청마루 1칸, 온돌방 1칸 순으로 배치되며, 온돌방 앞으로는 좁은 마루가 달려있다.
운곡재는 처음 지어진 이후 여러 차례 수리를 하는 과정에서 부분적으로 건물의 변화가 있었지만, 입지가 뛰어나고 비교적 전통건축 양식을 잘 보존하고 있어 역사적 가치가 있는 건물로 평가된다.
영문
Ungokjae Ritual House, Uiryeong
This ritual house was built for the preparation of ancestral rituals and the maintenance of the tombs of Yi Cheon-min of the Byeokjin Yi clan, his son Yi Gyeol, and his grandson Yi Jung-gwang. It was first built in 1856, underwent several repairs, and was completely renovated in 1927.
The house consists of, from left to right, two underfloor-heated rooms, a wooden-floored hall, and one underfloor-heated room. Along the front of the building is a narrow wooden veranda. The pillar-base stones along the front of the building are natural, unhewn rocks.
The building underwent partial modifications during its repairs and renovation but still preserves its traditional architectural style.
- 묘소가 근처에 있나? 사당이 있나?
- 1927년에 크게 고쳐 지었다. vs 부분적으로 개조되었다 - 서로 반대 되는 얘기는 아닌가요? 뭐가 맞는지 확인 필요.
영문 해설 내용
이곳은 벽진이씨 가문의 이천민과 그의 아들 이결, 손자 이중광을 기리는 제사를 지내기 위해 지은 재실이다. 1856년에 처음 지었으며, 이후 여러 차례 수리하였고, 1927년에 크게 고쳐 지었다.
왼쪽에서부터 온돌방 2개, 대청, 온돌방 1개가 배치되어 있으며, 방 앞에는 툇마루가 달려있다. 건물 앞면에 기둥을 받친 주춧돌은 자연석을 가공하지 않고 그대로 사용하였다.
처음 지어진 이후 여러 차례 수리하는 과정에서 부분적으로 개조되었지만, 전통 건축의 양식을 잘 보존하고 있는 건물이다.