안동 한천정사

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2020년 9월 29일 (화) 14:00 판

(차이) ← 이전 판 | 최신판 (차이) | 다음 판 → (차이)
이동: 둘러보기, 검색
안동 한천정사
안동 한천정사, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 안동 한천정사
한자 安東 寒泉精舍
주소 경북 안동시 예안면 태곡리 320-1
지정(등록) 종목 경상북도 문화재자료 제678호
지정(등록)일 2019년 11월 14일
분류 유적건조물/인물사건/인물기념/생활유적
수량/면적 1동
웹사이트 안동 한천정사, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

한천정사는 조선 중기 문신이었던 김택룡(金澤龍, 1547~1627)의 학식과 덕행을 기리기 위해 그의 후손과 제자 및 지역 유림이 1786년에 세웠다.

김택룡은 조목(趙穆)과 이황(李滉)의 제자로, 1588년 과거에 급제한 후 여러 관직을 지냈다. 임진왜란 이후에는 농사짓는 것을 장려해 백성들을 정착시키는 데 힘썼고, 마을을 교화하고 후진을 양성하는 일에 힘을 기울였다.

본래 한천정사는 김택룡의 위패를 모신 한천사(寒泉祠)라는 사당에 있었는데 1871년 서원철폐령으로 사당이 훼손되었다. 1910년 현재의 위치로 옮겨 짓고, 위패를 모시는 사당과 교육 공간인 정사 두 가지 용도로 사용하였다. ‘한천정사’라는 이름은 송나라 때 주희(朱熹)가 모친상을 당한 후 묘소 근처에 한천정사를 짓고 머물렀다는 고사에서 따온 것이다.

영문

Hancheonjeongsa Shrine, Andong

This shrine was first built in 1786 to commemorate Kim Taek-ryong (1547-1627), a civil official of the Joseon period (1392-1910). The current building dates to 1910.

Kim Taek-ryong was a student of Jo Mok (1524-1606) who was taught by the eminent Korean philosopher and a Confucian scholar Yi Hwang (1501-1570). Kim passed the state examination in 1588 and served various official posts. During the Japanese invasions of 1592-1598, he defended the country and protected the king, and was thus bestowed the title of meritorious subject. After the war, he promoted agriculture by helping commoners begin farming practices and educated the local scholars and villagers in Confucian ideals.

This shrine was established by Kim’s descendants, students, and local Confucian scholars at a different location. However, it fell into ruin in the late 19th century following a nationwide degree to shut down shrines and Confucian academies. The shrine was rebuilt in 1910 at the current location. At this time, the function of the shrine was expanded to include not only ancestral ritual, but also education as well.

The name Hancheonjeongsa means “Study Hall of Cold Spring Water.” It is named after the shrine built by Zhu Xi, the renowned Chinese philosopher who founded the ideology of neo-Confucianism, next to his mother’s tomb after he fulfilled the required mourning period.

영문 해설 내용

한천정사는 조선 중기의 문신인 김택룡(金澤龍, 1547~1627)의 학덕을 기리기 위해 1786년에 건립하였다. 현재의 건물은 1910년에 다시 지은 것이다.

김택룡은 조목(趙穆, 1524~1606)과 이황(李滉, 1502~1570)의 제자로, 1588년 과거에 급제한 후 여러 관직을 지냈다. 임진왜란 때에는 나라와 임금을 지켜 공신의 칭호를 받았고, 전쟁이 끝난 후에는 농경을 장려해 백성을 정착시키는 데 힘썼고, 향촌 교화와 후진 양성 등에 주력하였다.

김택룡의 후손과 제자, 지역 유림이 김택룡의 위패를 모신 사당을 건립하였는데, 서원철폐령으로 사당이 훼손된 후, 1910년에 현재의 위치에 다시 지었다. 새로 지은 건물은 사당과 교육공간 두 가지 용도로 사용하였다.

한천정사라는 이름은 주희(朱熹)가 모친상을 당한 후 묘소 근처에 한천정사를 지어 머물렀다는 고사에서 따온 것이다.

참고자료

  • 조지형, 「조성당 김택룡의 예안 생활과 시조 창작」, 『국학연구』 35, 한국국학진흥원, 2018.
  • 윤성훈, 「『조성당일기』를 통해 본 17세기 초 영남 사족의 일상 속의 문화생활」, 『한문학논집』 35, 근역한문학회, 2012.
  • 김택룡 저, 하영휘 역, 『조성당일기』, 한국국학진흥원, 2010.

→ 위의 자료들을 통해 김택룡의 생애 연보를 확인할 수 있다.