석간대(안동 도산서원)
석간대 |
|
종합안내판: 안동 도산서원 |
해설문
국문
이곳은 당나라 시인 유상(劉商)의 시를 바위에 새긴 곳이다. 퇴계선생은 도산서당을 찾아온 손님을 이곳에서 전송했다고 한다. 1562년 퇴계선생의 제자 이정(李楨, 1512~1571)이 스승과 사흘 동안 머물다 떠났다. 퇴계선생은 송별의 아쉬운 마음에 당시(唐詩) 4편을 적어주었다. 1595년 후인들이 4편의 시 중에서 석별의 정과 재회의 간절함을 가장 잘 표현한 시를 이곳 바위에 새겼다.
君去春山誰共遊(군거춘산수공유) / 그대 가니 이 봄을 누구와 더불어 노닐고
鳥啼花落水空流(조제화락수공류) / 새 울고 꽃 떨어져 물만 홀로 흐르네
今朝送別臨流水(금조송별임류수) / 이 아침 물가에서 그대를 보내노니
他日相思來水頭(타일상사래수두) / 그리워 만나려면 물가로 다시 오리
영문
Seokgandae
Seokgandae is a mound with a rock on which an eighth century poem by Liu Shang of Tang dynasty, China (618-907), was carved. This is the place where Yi Hwang used to see off visitors to the Dosanseowon Confucian Academy. In 1562 when Yi Jeong (1512-1571), one of Yi Hwang's pupils, departed after three days at the Academy, Yi Hwang gave him four poems of Tang dynasty poets as a farewell gift. In 1595 some of Yi Hwang's students carved on the rock one of these poems that they believed best expressed the heart-felt meaning of the farewell.
참고자료
- 석간대전별시 암각서, 디지털안동문화대전. http://andong.grandculture.net/Contents/Index?local=andong
- 『경북와이드뉴스』, 2013. 7. 2. http://gbwn.kr/n_news/news/view.html?no=2610
- 『유청량산록(遊淸凉山錄)』, ※ 퇴계의 전송장소-석간대 . http://story.ugyo.net/front/sub01/sub0103.do?chkId=S_JDH_2072#self