봉화 만산고택

HeritageWiki
강혜원 (토론 | 기여) 사용자의 2018년 7월 31일 (화) 11:57 판

이동: 둘러보기, 검색
봉화 만산고택
Mansan Historic House, Bonghwa
대표명칭 봉화 만산고택
영문명칭 Mansan Historic House, Bonghwa
한자 奉化 晩山古宅
주소 경상북도 봉화군 서동길 21-19
지정(등록) 종목 국가민속문화재 제279호
지정(등록)일 2013.12.12
분류 유적건조물/주거생활/주거건축/가옥
시대 조선
수량/면적 일곽(건물 4동, 토지 3,982㎡)



해설문

국문

만산 고택은 조선 후기 때의 문신(文臣)인 만산(晩山) 강용(姜鎔, 1846~1934) 선생이 고종 15년(1878)에 건립한 집이다.

선생은 중추원(中樞院) 의관(議官)과 도산서원장(陶山書院長) 등을 지냈다. 1910년 이후에는 망국(亡國)의 한(恨)을 학문으로 달래면서 마을 뒷산에 망미대(望美臺)를 쌓고, 그곳에 올라 국운(國運)이 회복되기를 바라는 시를 읊었다고 한다.

이 고택(古宅)은 11칸 규모의 긴 행랑채가 있고, 가운데에 솟을대문이 있다. 솟을대문을 들어서면 넓은 사랑마당이 있고, 정면에 측면출입형(側面出入形)의 ‘口’자형 본채가 있다. 사랑마당 왼쪽으로 서실(書室)을 두고, 오른쪽에 토석 담장을 두른 별당(別堂)인 칠류헌(七柳軒)이 있다.

사랑채에는 흥선대원군(興宣大院君)이 직접 쓴 ‘만산(晩山)’이라는 현판이 걸려 있다. 또한 서실에는 ‘한묵청연(翰墨淸緣)’이라는 영친왕(英親王)의 친필 현판도 걸려 있다. 이로 보아 당시 선생은 왕실과 밀접한 관계를 맺고 있었음을 알 수 있다.

이 건물은 본채와 서실, 별당, 대문채처럼 조선 후기 사대부가(士大夫家)의 주택 구성을 고루 갖추고 있을 뿐만 아니라, 경북 북부 지방의 건축 특성을 잘 보존하고 있어 조선 시대 건축사 연구에 좋은 자료가 되고 있다.

영문용 원고

Mansan Historic House, Bonghwa

This traditional Korean house was used as the residence of Kang Yong (1846-1934). 강용은 대한제국 시절 중추원 의관을 역임하였다. 만산은 그의 호이다. 1878년에 건립된 이후 만산고택에는 현재까지 5대에 걸쳐 강용의 후손들이 거주하고 있다.

만산고택은 크게 다섯 동의 건물로 이루어져 있다. - 안채, 사랑채, 행랑채, 마당 왼쪽에 서실, 오른쪽에 별도의 토석 담장을 두른 별당인 칠류헌이 있다. 이러한 구성은 조선 후기 사대부가의 주택 구성을 고루 갖춘 것이다.

만산고택에서는 유서 깊은 여러 현판들을 볼 수 있다. 특히 사랑채에 걸려 있는 현판의 ‘만산(晩山)’이라는 글씨는 흥선대원군이 직접 쓴 것이다. 대원군은 강용의 아버지와 친분이 두터웠던 것으로 전해지며, 강용에게 친히 ‘대기만성의 큰 인물’이라는 뜻의 호를 지어주었다. 서실에 걸린 ‘한묵청연(翰墨淸緣)’은 ‘문필로 맺은 맑고 깨끗한 인연’이라는 뜻으로, 영친왕이 8세에 쓴 글씨다.

영문

This traditional Korean house was used as the residence of Kang Yong (1846-1934). He was a member of the Royal Privy Council during the Korean Empire (1897-1910). The house was first built in 1878, and the descendants of Kang Yong have been living in this house for five generations.

This house consists of five buildings: a main quarters, outer quarters, servants’ quarters, study, and a detached quarters enclosed with earth and stone walls. This composition presents a typical example of upper-class houses of the late Joseon period.

In addition, the house is home to a number of wooden plaques with historical significance. The plaque on the outer quarters bears the inscription “Mansan (晩山),” which was written by Heungseon Daewongun, the prince regent and de facto ruler during the early period of King Gojong's reign (r. 1863-1907). Heungseon Daewongun was a friend of Kang Yong’s father and gave Kang Yong the pen name Mansan meaning “a great man who succeeds late in life” or “a late bloomer with great talent.” In the study, there is a plaque that reads “a pure and clean relation made by writing (翰墨淸緣),” and was calligraphed by King Yeongchin (1897-1970), the son of King Gojong, when he was eight years old.

참고자료