"관성묘"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
 
(사용자 2명의 중간 판 4개는 보이지 않습니다)
1번째 줄: 1번째 줄:
{{진행중}}
 
 
{{문화유산정보
 
{{문화유산정보
 
|사진=관성묘.jpg
 
|사진=관성묘.jpg
 
|사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=2441100060000 관성묘], 국가문화유산포털, 문화재청.
 
|사진출처=[http://www.heritage.go.kr/heri/cul/culSelectDetail.do?ccbaCpno=2441100060000 관성묘], 국가문화유산포털, 문화재청.
 
|대표명칭=관성묘
 
|대표명칭=관성묘
|영문명칭=  
+
|영문명칭=Gwanseongmyo Shrine
 
|한자=關聖廟
 
|한자=關聖廟
 
|주소=서울특별시 중구 동호로30길 2 (장충동2가)
 
|주소=서울특별시 중구 동호로30길 2 (장충동2가)
28번째 줄: 27번째 줄:
 
'''Gwanseongmyo Shrine'''
 
'''Gwanseongmyo Shrine'''
  
Gwanseongmyo Shrine venerates the famous Chinese general Guan Yu (?-219). The shrine is an example of Korea’s folk practice of venerating military commanders who either died protecting the country or accomplished significant achievements. Shrines dedicated to Guan Yu became widespread across the country after the Japanese invasions of 1592-1598, as it was believed that Guan Yu in the role of a deity helped the troops sent from China to repel the enemies.  
+
Gwanseongmyo Shrine venerates the legendary Chinese general Guan Yu (?-219). The practice of establishing shrines for Gwan Yu in Korea began during the Japanese invasions of 1592-1598, when soldiers from Ming China, who had come to reinforce Korean troops, established such shrines in the hope of receiving the general’s divine assistance in the war. Later, this practice was incorporated into the Korean folk tradition of venerating military commanders who accomplished significant achievements or died protecting the country.
  
The building features a gable roof and has a portrait of Guan Yu and his wife enshrined inside. The wall paintings to the left and right of the portrait depict a civil official and a military official. Veneration ceremonies are held at the shrine four times a year: on the first day of the first lunar month, on the 13th day of the fifth lunar month, on the 24th day of the sixth lunar month, and on the 19th day of the tenth lunar month.
+
It is unknown exactly when or by whom this shrine was built. It enshrines portraits of Guan Yu and his wife, which are flanked by paintings depicting a civil official and a military official. Veneration rituals are held at the shrine on the 1st day of the 1st lunar month, on the 13th day of the 5th lunar month, on the 24th day of the 6th lunar month, and on the 19th day of the 10th lunar month.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===
관성묘는 중국의 명장 관우(?-219)를 모시는 사당이다. 관우를 신으로 모시는 것은 나라를 지키려고 충정을 다하다 죽은 장군이나 큰 업적을 남긴 대장군을 섬기는 민간신앙의 하나이다. 임진왜란 당시 한반도에 머물던 명나라 군사들이 관우 장군신의 도움으로 왜적을 물리쳤다고 믿으면서, 관우의 사당이 전국 각지에 세워지게 되었다.  
+
관성묘는 중국의 명장 관우(?-219)를 모시는 사당이다. 임진왜란 당시 지원을 왔던 명나라 군사들이 관우 장군신의 신성한 도움을 받기를 기원하며 한반도에 관우 사당이 세워지기 시작하였다. 이후 이러한 관습은 큰 업적을 남겼거나 나라를 지키다 죽은 장군을 신으로 모시는 민간신앙과 결합하였다.  
  
관성묘 건물은 맞배지붕 건물로, 건물 안 정면에는 관우와 그 부인을 그린 그림이 걸려 있으며, 왼쪽과 오른쪽 벽에는 문인상과 무인상 그림이 걸려 있다. 이곳에서는 일 년에 네 번, 즉 음력 정월 초하루, 5월 13일, 6월 24일, 10월 19일에 제사를 지낸다.
+
관성묘는 언제 누구에 의해 세워졌는지는 정확히 알 수 없다. 건물 안 정면에는 관우와 그 부인을 그린 그림이 걸려 있으며, 왼쪽과 오른쪽 벽에는 문인상과 무인상 그림이 걸려 있다. 이곳에서는 일 년에 네 번, 즉 음력 정월 초하루, 5월 13일, 6월 24일, 10월 19일에 제사를 지낸다.
 
 
* 제사일은 모두 음력 날짜임.
 
  
 
=='''참고자료'''==
 
=='''참고자료'''==
44번째 줄: 41번째 줄:
 
[[분류:문화유산해설문]]
 
[[분류:문화유산해설문]]
 
[[분류:서울특별시 문화유산]]
 
[[분류:서울특별시 문화유산]]
 +
[[분류:서울특별시 중구 문화유산]]
 
[[분류:서울특별시 민속문화재]]
 
[[분류:서울특별시 민속문화재]]
 
[[분류:사당]]
 
[[분류:사당]]
 
[[분류:2022 영문집필]]
 
[[분류:2022 영문집필]]

2023년 4월 10일 (월) 11:25 기준 최신판

관성묘
Gwanseongmyo Shrine
관성묘, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 관성묘
영문명칭 Gwanseongmyo Shrine
한자 關聖廟
주소 서울특별시 중구 동호로30길 2 (장충동2가)
지정번호 서울특별시 민속문화재 제6호
지정일 1974년 1월 15일
분류 유적건조물/인물사건/인물기념/사우
시대 조선시대
수량/면적 건물 1棟, 토지 31.6㎡
웹사이트 관성묘, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

관성묘는 관성제군(關聖帝君), 즉 관우의 혼을 모셔 놓은 신당이다. 관우를 신으로 모시는 것은 일종의 장군신앙으로 나라를 지키려고 충정을 다하다 억울하게 죽은 장군이나 큰 업적을 남긴 대장군을 섬기는 민간신앙이다. 우리나라에서 관우를 신으로 모신 것은 임진왜란 이후로 추정된다. 임진왜란 때 관우 장군신의 도움으로 왜구를 물리쳤다고 믿은 명나라 장수가 관우의 혼을 모시는 신당을 세운 것에서 유래하였다고 한다. 관성묘 건물은 정면 1칸, 측면 2칸의 맞배지붕을 한 건물로, 풍판이 없어서 5량식 구조의 짜임이 잘 드러난다. 건물 안의 정면에는 관우상과 부인상이 걸려 있고, 좌측과 우측 벽에는 문인상과 무인상 그림이 걸려 있다. 이 묘에서는 일 년에 네 번, 즉 음력 정월 초하루, 5월 13일, 6월 24일, 10월 19일에 제사를 지낸다.

영문

Gwanseongmyo Shrine

Gwanseongmyo Shrine venerates the legendary Chinese general Guan Yu (?-219). The practice of establishing shrines for Gwan Yu in Korea began during the Japanese invasions of 1592-1598, when soldiers from Ming China, who had come to reinforce Korean troops, established such shrines in the hope of receiving the general’s divine assistance in the war. Later, this practice was incorporated into the Korean folk tradition of venerating military commanders who accomplished significant achievements or died protecting the country.

It is unknown exactly when or by whom this shrine was built. It enshrines portraits of Guan Yu and his wife, which are flanked by paintings depicting a civil official and a military official. Veneration rituals are held at the shrine on the 1st day of the 1st lunar month, on the 13th day of the 5th lunar month, on the 24th day of the 6th lunar month, and on the 19th day of the 10th lunar month.

영문 해설 내용

관성묘는 중국의 명장 관우(?-219)를 모시는 사당이다. 임진왜란 당시 지원을 왔던 명나라 군사들이 관우 장군신의 신성한 도움을 받기를 기원하며 한반도에 관우 사당이 세워지기 시작하였다. 이후 이러한 관습은 큰 업적을 남겼거나 나라를 지키다 죽은 장군을 신으로 모시는 민간신앙과 결합하였다.

관성묘는 언제 누구에 의해 세워졌는지는 정확히 알 수 없다. 건물 안 정면에는 관우와 그 부인을 그린 그림이 걸려 있으며, 왼쪽과 오른쪽 벽에는 문인상과 무인상 그림이 걸려 있다. 이곳에서는 일 년에 네 번, 즉 음력 정월 초하루, 5월 13일, 6월 24일, 10월 19일에 제사를 지낸다.

참고자료