진행중

"거제 방하리 고분군"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
36번째 줄: 36번째 줄:
  
 
===영문===
 
===영문===
 +
'''Ancient Tombs in Bangha-ri, Geoje'''
  
 +
The ancient tombs in Bangha-ri were built between the 5th and the mid-7th centuries. These tombs were built by the powerful ruling class of Gaya and Silla, and provide important information about the burial culture at the time and its gradual change.
  
 +
As the result of archeological surveys conducted in 2018 and 2019, the tombs in this cluster were divided into those with remaining burial mounds and without them. It was also confirmed that the tombs are stone chamber tombs and stone-lined tombs.
  
 +
According to historical records, local administration offices were created in today’s Goeje area during the reign of King Munmu (r. 661-681), the 30th ruler of the Silla dynasty (57 BCE–935 CE). These ancient tombs, together with the nearby Dundeokgiseong Fortress and the Site of Gogunhyeon Prefecture Administration Buildings, are a valuable resource that indeed testifies* to the presence of aforementioned administration offices. 
 +
 +
* Do I understand the last sentence correctly?... It’s kinda unclear how the tombs would testify, I guess some info is implied.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2022년 9월 13일 (화) 05:50 판


거제 방하리 고분군
거제 방하리 고분군, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 거제 방하리 고분군
한자 巨濟 芳下里 古墳群
주소 경상남도 거제시 둔덕면 방하리 산 84-5 외 4필지
지정번호 경상남도 기념물 제298호
지정일 2019년 12월 26일
분류 유적건조물/무덤/무덤/고분군
웹사이트 거제 방하리 고분군, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

고분은 지하 또는 지상의 매장시설을 만들어 시신을 안치하고 그 위에 흙을 높이 쌓아 올려서 만든 오래된 무덤을 통칭한다.

방하리 고분군은 5세기부터 7세기 중엽 거제지역 고유문화를 바탕으로 가야 및 신라 문화가 융합되어 형성된 고분군으로 거제지역 최대급 유력 정치체가 형성한 고분문화 및 변천과정을 파악하는데 중요한 유적이다.

지금까지 확인·조사된 방하리 고분군은 봉분이 남아있는 것과 없는 것으로 나뉘며 시신이 매장되는 매장주체부는 석실묘*와 석곽묘*가 확인되었다.

인근의 둔덕기성(성곽) 및 고군현 치소지(행정관청) 등과 함께 신라 문무왕 때 설치된 상군(裳郡)의 실체를 증명할 수 있는 중요한 자료이다.


  • 석실묘(石室墓) : 돌방무덤. 돌로 널(관)을 안치하는 방을 만들고 그 위에 흙을 쌓아 올려 봉토를 만든 무덤
  • 석곽묘(石槨墓) : 돌덧널무덤. 지면을 파고 돌로 덧널(관을 넣는 궤)을 만든 무덤

영문

Ancient Tombs in Bangha-ri, Geoje

The ancient tombs in Bangha-ri were built between the 5th and the mid-7th centuries. These tombs were built by the powerful ruling class of Gaya and Silla, and provide important information about the burial culture at the time and its gradual change.

As the result of archeological surveys conducted in 2018 and 2019, the tombs in this cluster were divided into those with remaining burial mounds and without them. It was also confirmed that the tombs are stone chamber tombs and stone-lined tombs.

According to historical records, local administration offices were created in today’s Goeje area during the reign of King Munmu (r. 661-681), the 30th ruler of the Silla dynasty (57 BCE–935 CE). These ancient tombs, together with the nearby Dundeokgiseong Fortress and the Site of Gogunhyeon Prefecture Administration Buildings, are a valuable resource that indeed testifies* to the presence of aforementioned administration offices.

  • Do I understand the last sentence correctly?... It’s kinda unclear how the tombs would testify, I guess some info is implied.

영문 해설 내용

방하리 고분군은 5세기부터 7세기 중엽에 걸쳐 조성되었다. 거제 지역에 있던 가야와 신라의 유력 정치체가 형성한 무덤으로 당시 고분 문화와 변천 과정을 파악하는 데 중요한 유적이다.

2018년과 2019년에 실시된 발굴조사에 따르면 이 고분군에서 발견된 고분들은 봉분이 남아있는 것과 없는 것으로 나뉘며, 무덤의 형태는 석실묘와 석곽묘로 확인되었다.

문헌 기록에 따르면 신라 문무왕(재위 661-681) 때 지금의 거제 지역에 지방 행정관청이 설치되었다고 한다. 이 고분군은 인근의 둔덕기성, 고군현 치소지와 함께 당시 설치되었던 행정 관청을 증명할 수 있는 중요한 자료로 여겨진다.

갤러리

참고자료