진행중

"영산줄다리기"의 두 판 사이의 차이

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
(영문)
(영문)
34번째 줄: 34번째 줄:
 
'''Yeongsan Juldarigi (Tug-of-war of Yeongsan)'''
 
'''Yeongsan Juldarigi (Tug-of-war of Yeongsan)'''
  
Tug-of-war is a game widely spread in areas with a culture of rice farming, and they are performed in order to wish for a year of good crops and for the harmony and unity of the community. It is a game with two teams pulling the rope in the opposite direction, however the essence of the game is not winning or losing, but the promotion of the abundance and the safety of the community. In Korea, the first record about this game comes from the 15th century, but the game is presumed to have started earlier. Usually it was a game performed during the first full moon of the lunar new year,
+
Tug-of-war is a game common in areas that practice rice farming (in Korea?). It is performed to wish for a prosperous harvest and for the harmony and unity of the community. In the game, two teams compete to pull two intertwined ropes in opposite directions, however the essence of the game is not winning or losing, but the promotion of the abundance and the safety of the community. In Korea, the earliest record of this game dates to the 15th century, but it is presumed that the game was practiced before this. It was typically played during a festival celebrating the first full moon of the lunar new year,
  
During Yeongsan Juldarigi (Tug-of-war of Yeongsan) the village is divided into the east side, which symbolizes the woman, and the west side, which symbolizes the man. Before the game, for about 10 days, each side makes the rope and in order for it to be strong they sprinkle salt and water and step on it. On the day of the game, they connect the ropes of the two sides. They insert a block of wood called “binyeomok” through the open ends of the two ropes in order for the rope not to break or untangle when people pull it. The rope measures 40m in length and over 1m in diameter, so it is impossible to be pulled by hand. Therefore, they attach 40 strings to the main rope so that many people can pull it.
+
In the Tug-of-war of Yeongsan, the village is divided into east and west sides, which symbolizes a woman and man, respectively. During the 10 days leading up to the event, each side makes a rope out of rice straw. Salt and water are applied and the rope is stepped on to strengthen it. On the day of the game, they connect the ropes of the two sides by inserting a block of wood called "hair pin wood (''binyeomok'')" through the circular ends of the two ropes. '''The rope measures 40 m in length and over 1 m in diameter, so it is impossible to be pulled by hand.''' Therefore, they attach 40 smaller ropes to the main rope so that many people can pull it.
  
Following the sound of the gong people start pulling the rope, the leaders of the two sides climb on the rope to lead their team, and the winner is decided by the referee who checks which teams pulls the rope over 1m from the line of demarcation. The belief is that the west side must win in order to have a year of good crops. After the winner is settled, people scramble to get a piece of the rope from the winner side, as they believe that if they put this piece in their home then misfortune will disappear.
+
In rhythm with the striking of a large gong, people start pulling the rope. The leaders of the two sides climb on the rope to lead their team, and the winner is decided by the referee who checks which teams pulls the rope over 1 m from the line of demarcation. The belief is that the west side must win in order to have a year of good crops. After the winner is settled, people scramble to get a piece of the rope from the winner's side, as they believe that if they put a piece of this rope in their home, then misfortune will disappear.
  
Yeongsan Juldarigi (Tug-of-war of Yeongsan) was passed down until the 30’s when it was temporarily suspended. From 1963 till nowadays, the game has been performed again every year on March. In 2015, Yeongsan Juldarigi (Tug-of-war of Yeongsan) was registered in the UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity, along with other tug-of-war games from 5 different regions of Korea and with tug-of-war games from Vietnam, Cambodia and the Philippines.
+
The Tug-of-war of Yeongsan was passed down until the 1930s when it was temporarily suspended. It was restarted in 1963, and has been performed again every year in March. In 2015, Tug-of-war of Yeongsan, together with other tug-of-war games from five different regions of Korea, as well as Vietnam, Cambodia, and the Philippines, was inscribed as a UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity.
  
 
===영문 해설 내용===
 
===영문 해설 내용===

2020년 4월 22일 (수) 14:06 판


영산줄다리기
Yeongsan Juldarigi (Tug-of-war of Yeongsan)
정규균 기자, 경남전통예술축제 맛보기(16)영산줄다리기, 2015.10.13 기사, 경남일보.
대표명칭 영산줄다리기
영문명칭 Yeongsan Juldarigi (Tug-of-war of Yeongsan)
한자 靈山줄다리기
지정(등록) 종목 국가무형문화재 제26호
지정(등록)일 1969년 2월 11일
분류 무형문화재/전통 놀이·무예/놀이
웹사이트 영산줄다리기, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

영산 줄다리기는 음력 정원 대보름날 영산 지방에서 풍년을 점치며 기원한 농촌 공동체의 대동놀이이다. 이 놀이를 하려면 먼저 동부와 서부로 편을 나누어 대장, 중장, 소장을 뽑는다. 이들의 지휘 아래 150~200m나 되는 줄을 10여 일간 만드는데, 짚은 집집마다 알아서 내놓는다. 줄다리기하는 날 놀이터로 가져온 줄을 동서로 놓고, 줄다리기를 하기 전에 진잡놀이*, 서낭대싸움**, 이싸움놀이***를 한다.

심판의 신호에 따라 줄다리기가 시작되면 모두 젖 먹던 힘을 다하여 줄을 당기는데, 줄에 낄 틈이 없어 줄을 못 당기면 소리를 지르며 응원한다. 심판은 경계선을 중심으로 줄을 1m 이상 끌어간 쪽을 승자로 판정하는데, 총 3회전을 한다.

지금은 놀이 규모가 작아졌지만 전에는 5~6만 명이 참여하는 잔치였다. 요즘에도 영산을 중심으로 각 면민이 풍년과 태평을 바라는 마음으로 참여하면서 협동심과 단결심, 애향심을 드높이는 잔치가 되고 있다.


  • 진잡이놀이 : 두 편이 진을 치고 서로 상대편의 진지를 공격하고 막는 놀이
  • 서낭대싸움 : 서낭대라는 높다란 장대를 쓰러뜨리는 놀이
  • 이싸움놀이 : 줄 위에서 상대편 대장을 떨어지도록 밀어내는 놀이

영문

Yeongsan Juldarigi (Tug-of-war of Yeongsan)

Tug-of-war is a game common in areas that practice rice farming (in Korea?). It is performed to wish for a prosperous harvest and for the harmony and unity of the community. In the game, two teams compete to pull two intertwined ropes in opposite directions, however the essence of the game is not winning or losing, but the promotion of the abundance and the safety of the community. In Korea, the earliest record of this game dates to the 15th century, but it is presumed that the game was practiced before this. It was typically played during a festival celebrating the first full moon of the lunar new year,

In the Tug-of-war of Yeongsan, the village is divided into east and west sides, which symbolizes a woman and man, respectively. During the 10 days leading up to the event, each side makes a rope out of rice straw. Salt and water are applied and the rope is stepped on to strengthen it. On the day of the game, they connect the ropes of the two sides by inserting a block of wood called "hair pin wood (binyeomok)" through the circular ends of the two ropes. The rope measures 40 m in length and over 1 m in diameter, so it is impossible to be pulled by hand. Therefore, they attach 40 smaller ropes to the main rope so that many people can pull it.

In rhythm with the striking of a large gong, people start pulling the rope. The leaders of the two sides climb on the rope to lead their team, and the winner is decided by the referee who checks which teams pulls the rope over 1 m from the line of demarcation. The belief is that the west side must win in order to have a year of good crops. After the winner is settled, people scramble to get a piece of the rope from the winner's side, as they believe that if they put a piece of this rope in their home, then misfortune will disappear.

The Tug-of-war of Yeongsan was passed down until the 1930s when it was temporarily suspended. It was restarted in 1963, and has been performed again every year in March. In 2015, Tug-of-war of Yeongsan, together with other tug-of-war games from five different regions of Korea, as well as Vietnam, Cambodia, and the Philippines, was inscribed as a UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity.

영문 해설 내용

줄다리기는 풍농을 기원하고 공동체 구성원 간의 화합과 단결을 위하여 벼농사 문화권에서 널리 연행된다. 두 팀으로 나누어 줄을 반대 방향으로 당기는 놀이로, 승부보다는 공동체의 풍요와 안위를 도모하는 데에 본질이 있다. 한국에서는 15세기에 처음 줄다리기에 대한 기록이 나오지만, 더 이른 시기부터 시작되었을 것으로 본다. 대부분 정월 대보름에 행해졌다.

영산줄다리기는 거주 지역에 따라 남성을 상징하는 동편과 여성을 상징하는 서편으로 편을 나눈다. 각 편에서는 놀이 전 약 10여 일간 줄을 미리 만드는데, 줄을 단단하게 하기 위해 소금과 물을 뿌리고 발로 밟아준다. 양편의 줄은 놀이 당일에 서로 연결한다. 각 줄의 머리에 비녀목이라 부르는 나무토막을 꽂아, 많은 사람들이 잡아당겨도 끊어지거나 풀어지지 않도록 한다. 줄의 길이는 40m, 몸줄의 지름은 1m가 넘어 직접 손으로 잡고 당길 수가 없기 때문에 40개의 가닥줄을 매달아 많은 사람들이 잡아당기기 좋게 만든다.

징소리에 맞추어 줄을 당기기 시작하면 각 편의 대장이 줄 위에 올라타서 지휘를 하며, 심판은 경계선을 중심으로 줄을 1m 이상 끌어간 쪽을 승자로 판정한다. 서편이 이겨야 그 해에 풍년이 든다고 여긴다. 승부가 결정되면 사람들은 앞다투어 이긴 편의 줄을 끊어 가는데, 이것을 집에 두면 우환이 사라진다고 믿는다.

영산줄다리기는 1930년대에 이르러 전승이 중단되었다가 1963년 이후 매년 3월에 연행되고 있다. 2015년 국내 다른 5개 지역의 줄다리기 및 베트남, 캄보디아, 필리핀의 줄다리기와 함께 'Tugging Rituals and Games'라는 이름으로 유네스코 인류무형문화유산으로 등재되었다.

참고 자료


  • 이싸움 놀이 - 본놀이 앞에 하는 놀이들 중 중요한 놀이이나, 지금도 하는지 확인 필요. =>본 놀이에 앞서 줄을 메고 각 편의 대장을 태운 뒤에 골목을 돌아다니다가 양편이 마주치면 줄에 올라탄 대장들이 줄머리 위에서 싸움을 벌여 상대편을 줄밑으로 떨어뜨려 승부를 결정하는 ‘이싸움’이 벌어진다. 이싸움의 ‘이’는 새끼용을 뜻한다. 따라서 이싸움은 곧‘ 용싸움’이라고 할 수 있다.
  • 두 줄의 연결은 여성과 남성의 결합을 상징한다.
  • 줄을 지붕에 올려 두면 집안에 우환이 생기지 않고 여자가 달여 먹으면 남자아이를 순산할 수 있으며, 논밭에 넣으면 농사가 잘되고 소에게 먹이면 소가 탈 없이 잘 자란다고 믿는다.