의성 대곡사 명부전

HeritageWiki
이동: 둘러보기, 검색
의성 대곡사 명부전
Myeongbujeon Hall of Daegoksa Temple, Uiseong
의성 대곡사 명부전, 국가문화유산포털, 문화재청.
대표명칭 의성 대곡사 명부전
영문명칭 Myeongbujeon Hall of Daegoksa Temple, Uiseong
한자 義城 大谷寺 冥府殿
주소 경상북도 의성군 다인면 대곡사길 80
지정번호 경상북도 문화재자료 제439호
지정일 2003년 4월 14일
분류 유적건조물/종교신앙/불교/불전
시대 조선시대
수량/면적 1동
웹사이트 의성 대곡사 명부전, 국가문화유산포털, 문화재청.



해설문

국문

2019

대곡사는 공민왕 17년(1368)년에 승려 지공과 나옹이 지었다고 전해온다. 명부전은 지옥에서 고통 받는 사람을 구원하는 지장보살*을 모신 건물이다.

언제 처음 지었는지 알 수 없으며, 원래 명부전으로 지은 것인지도 확인할 수 없다. 임진왜란 때 불이 나서 전부 불타버린 것을 숙종 13년(1687)에 승려 탄우가 다시 지었다. 그 뒤로 여러 번 고쳐 지었는데, 현재의 명부전은 17세기에 고쳐 지은 것으로 추정한다.

명부전 앞쪽의 문틀을 짜 맞춘 방식이 오래된 전통 방식으로 되어 있는 점과, 재목을 다듬고 손질한 건축 방식에서 17~18세기의 형식들을 찾아볼 수 있다.


  • 지장보살: 지옥에서 고통 받고 있는 중생의 구제를 위해서 영원히 부처가 되지 않는 보살.

2022

의성 대곡사(義城 大谷寺) 명부전(冥府殿)은 지옥에서 고통 받는 사람을 구원을 위해 영원히 부처가 되지 않는 지장보살을 모신 건물이다. 명부전은 언제 처음 지어졌는지 알 수 없으며, 원래 명부전으로 지은 것인지도 확실치 않다. 현재의 명부전은 17세기에 고쳐 지은 것으로 추정한다.

명부전은 앞면 5칸 옆면 2칸 규모고, 지붕의 형태는 지붕면이 앞뒤로 서로 맞대어 있는 맞배지붕이다. 지붕처마를 받치면서 장식을 겸하는 공포가 새 날개 모양의 익공을 두 개 사용한 이익공(二翼工)양식으로 꾸민 건물이다. 명부전의 실내공간은 전체를 우물마루로 깔고, ㄷ자형이 되도록 뒷면과 양옆으로 불단을 설치하였다.

명부전 앞쪽의 문틀은 전통적 짜 맞춘 방식인 온연귀맞춤으로 되어있고, 재목을 다듬고 손질한 건축 수법에서 17~18세기의 건축 양식을 찾아볼 수 있다.

영문

  • Myeongbujeon Hall of Daegoksa Temple, Uiseong

2019

Myeongbujeon is a Buddhist worship hall enshrining statues of Ksitigarbha Bodhisattva and the Ten Underworld Kings. Ksitigarbha, or the Bodhisattva of Great Vows, took on the responsibility of rescuing unfortunate beings from hell and vowed to postpone Buddhahood until all beings are saved from the world of suffering. The Ten Underworld Kings preside over the judgment of the dead. Therefore, Myeongbujeon symbolizes the realm of the dead and is used as a venue for ceremonies to console the spirits of the dead.

It is unknown when the hall was first built, or even whether it was originally meant to enshrine Ksitigarbha Bodhisattva and the Ten Underworld Kings. The current building is presumed to have been reconstructed in the 17th century.

2022

Myeongbujeon, meaning “Hall of the Underworld Realm,” is a Buddhist worship hall for the veneration Ksitigarbha (Bodhisattva of Great Vows), the Ten Underworld Kings, and their retinue. Ksitigarbha took on the responsibility of rescuing unfortunate beings from hell and vowed to postpone Buddhahood until all beings are saved from the world of suffering. The Ten Underworld Kings preside over the judgment of the dead. Therefore, Myeongbujeon symbolizes the realm of the dead and is used as a venue for ceremonies to console the spirits of the dead.

It is unknown when Myeongbujeon Hall of Daegoksa Temple was first built, or even whether it originally served as a worship hall for Ksitigarbha and the Ten Underworld Kings. The current building is presumed to date to the 17th century. It has a gable roof supported by wing-shaped brackets and a traditional parquet wooden floor. The woodwork, especially the way the frames of the front doors are fitted, is typical of 17th- to 18th-century architecture.

영문 해설 내용

2019

명부전은 지장보살과 시왕을 봉안하는 전각이다. 지장보살은 지옥의 중생을 구원하는 보살이며, 모든 중생을 제도하기 전에는 성불하지 않겠다고 맹세했다. 시왕은 저승에서 죽은 자의 죄를 심판하는 재판관이다. 따라서 명부전은 불교 사찰에서 저승세계를 상징하며, 죽은 이를 위한 제사를 지내기도 한다.

대곡사의 명부전은 언제 처음 지었는지 알 수 없으며, 원래 지장보살좌상과 시왕상을 모시기 위해 지은 것인지도 알 수 없다. 현재의 건물은 17세기에 고쳐 지은 것으로 추정된다.

2022

명부전은 지장보살, 시왕 및 그 권속들을 봉안하는 전각이다. 지장보살은 지옥의 중생을 구원하는 보살이며, 모든 중생을 제도하기 전에는 성불하지 않겠다고 맹세했다. 시왕은 저승에서 죽은 자의 죄를 심판하는 재판관이다. 따라서 명부전은 저승세계를 상징하며, 죽은 이를 위한 제사를 지내는 곳이기도 하다.

대곡사의 명부전은 언제 처음 지었는지 알 수 없으며, 원래 지장보살좌상과 시왕상을 모시기 위해 지은 것인지도 알 수 없다. 현재의 건물은 17세기에 고쳐 지은 것으로 추정된다. 이 건물은 맞배지붕을 올렸고, 지붕의 무게를 받치는 공포가 새 날개 모양으로 꾸며져 있다. 내부에는 바닥에 나무로 마루를 깔았다. 재목을 다듬고 손질한 수법과 앞쪽 문틀을 짜맞춘 방식 등에서 17-18세기의 건축 양식을 볼 수 있다.

참고자료

  • “연귀맞춤(Miter joint) 정의, 구조, 종류, 만드는 법 완벽 정리!”, 가구를 만듭니다, 2020.04.08. https://takeiteasyno.tistory.com/33 → 온연귀맞춤에 대한 설명