차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순)
Proofreaderkim (토론 | 기여)님의 2025년 11월 12일 (수) 23:39 판
기본 정보
| 이름 | 차광주희경루운 |
|---|---|
| 한자명 | 次光州喜慶樓韻 |
| 장르 | 시 |
| 작자 | 송순 |
| 발표연도 | 1827년 |
| 발표지면 | 면앙집 |
정의 및 개요
- 차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순)은 조선 전기 문신 송순(宋純, 1493~1582)이 희경루를 기리며 지은 한시다.
특징
- 차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순)은 한성부좌윤, 한성판윤, 의정부우참찬 등을 역임한 송순이 지었다. 차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순)은 송순의 9세손이 발간한 『면앙집(俛仰集)』 제2권에 수록되어 있다.
- 차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순)의 번역은 한국학호남진흥원 강동석 책임연구위원이 맡았다. 무등산의 옛 이름인 서석산이 등장한다.
구름은 서석산에서 나와 먼 봉우리로 흩어지고 雲從瑞石散遙岑 한가득 산들바람이 나그네의 가슴을 위로하네 面面輕風慰客襟 눈에 들어온 석류꽃 비 맞고서 더욱 빛을 띠고 照眼榴花經雨色 맑게 개인 뒤 비둘기가 주렴 뒤에서 지저귀는구나 喜晴鳩鳥隔簾音 좋은 기분을 산안개 너머로 곧이곧대로 전해보고 高情直寄山嵐外 청신한 생각을 시시때때로 섬돌 계단 그늘로 보낸다 淸想時隨砌竹陰 난간을 두드리며 길게 읊조리니 시상이 떠오르고 拍檻長歌詩思發 다시 서늘한 달 바라보며 고요한 마음을 채워본다 更看涼月滿庭心
의미관계망
참고자료
| Type | Resource | Title/Index | URL |
|---|---|---|---|
| 웹리소스 | 광주역사문화자원스토리텔링 | 희경루 | http://gjstory.or.kr/sub.html?pid=131 |
| 웹리소스 | 한국고전종합DB | 면앙집 | http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_MO_0132A_0040_010_0200_2003_A026_XML |
| 웹리소스 | 한국민족문화대백과사전 | 송순 | https://encykorea.aks.ac.kr/Article/E0030890 |
주석
Contextual Relations
| Source | Target | Relation | Attribute | Remark(Note) |
|---|---|---|---|---|
| 차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순) | 희경루 | 차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순)은 희경루와 관련이 있다. | ||
| 차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순) | 송순 | 차광주희경루운次光州喜慶樓韻(송순)은 송순이 썼다. | ||
| 송순 | 면앙정가 | 송순은 면앙정가를 썼다. |