"E2024-G091"의 두 판 사이의 차이

광주문화예술인문스토리플랫폼
이동: 둘러보기, 검색
(Narrative)
(Narrative)
3번째 줄: 3번째 줄:
  
 
== Narrative ==
 
== Narrative ==
The [[5.18민주화운동|May 18 Democratic Uprising]] has been portrayed in numerous novels and poems. Although they are fictional tales, the capture the emotions and sentiments of the uprising. Among those that have been translated into or were originally composed English, there are the novels [[Human_Acts|<i>Human Acts</i>]] (translation of <i>Sonyeon i onda</i>, 2014) by Gwangju native and Nobel Prize Laureate [[한강|Han Kang (1970-)]],  [[The_Old_Garden|<i>The Old Garden</i>]] (translation of [[오래된_정원|<i>Oraedoen jeongwon</i>]], 2000) by Gwangju resident [[황석영|Hwang Sok-yong (1943-)]], [[There_a_Petal_Silently_Falls|<i>There a Petal Silently Falls</i>]] (translation of [[열세가지_이름의_꽃향기|<i>Yeolsegaji ireum ui kkkothyanggi</i>]], 1988) by [[최윤|Choe Yun (1953-)]], and [[The_Seed_of_Joy|<i>The Seed of Joy</i>]] (2000) by American Peace Corps volunteer [[윌리엄_에이모스|William Amos]], as well as the poem [[Gwangju,_Cross_of_Our_Nation|<i>Gwangju, Cross of Our Nation</i>]] (translation of [[아아_광주여!_우리나라의_십자가여!|<i>Aa Gwangjuyeo! Uri nara ui sipjagayeo</i>]], 1980) by [[조선대학교|Chosun University]] graduate [[김준태|Kim Jun-tae (1948-)]] and book of poems [[Dance_Dance_Revolution|<i>Dance Dance Revolution</i>]] (2007) by Korean-American [[캐시_박_홍|Cathy Park Hong]].
+
The [[5.18민주화운동|May 18 Democratic Uprising]] has been portrayed in numerous novels and poems. Although they are fictional tales, the capture the emotions and sentiments of the uprising. Among those that have been translated into or were originally composed English, there are the novels [[Human_Acts|<i>Human Acts</i>]] (translation of [[소년이_온다|<i>Sonyeon i onda</i>]], 2014) by Gwangju native and Nobel Prize Laureate [[한강|Han Kang (1970-)]],  [[The_Old_Garden|<i>The Old Garden</i>]] (translation of [[오래된_정원|<i>Oraedoen jeongwon</i>]], 2000) by Gwangju resident [[황석영|Hwang Sok-yong (1943-)]], [[There_a_Petal_Silently_Falls|<i>There a Petal Silently Falls</i>]] (translation of [[열세가지_이름의_꽃향기|<i>Yeolsegaji ireum ui kkkothyanggi</i>]], 1988) by [[최윤|Choe Yun (1953-)]], and [[The_Seed_of_Joy|<i>The Seed of Joy</i>]] (2000) by American Peace Corps volunteer [[윌리엄_에이모스|William Amos]], as well as the poem [[Gwangju,_Cross_of_Our_Nation|<i>Gwangju, Cross of Our Nation</i>]] (translation of [[아아_광주여!_우리나라의_십자가여!|<i>Aa Gwangjuyeo! Uri nara ui sipjagayeo</i>]], 1980) by [[조선대학교|Chosun University]] graduate [[김준태|Kim Jun-tae (1948-)]] and book of poems [[Dance_Dance_Revolution|<i>Dance Dance Revolution</i>]] (2007) by Korean-American [[캐시_박_홍|Cathy Park Hong]].
  
 
==Network Graph==
 
==Network Graph==

2025년 10월 10일 (금) 19:50 판

Fictional Portrayals of the May 18 Democratic Uprising: Literature

Narrative

The May 18 Democratic Uprising has been portrayed in numerous novels and poems. Although they are fictional tales, the capture the emotions and sentiments of the uprising. Among those that have been translated into or were originally composed English, there are the novels Human Acts (translation of Sonyeon i onda, 2014) by Gwangju native and Nobel Prize Laureate Han Kang (1970-), The Old Garden (translation of Oraedoen jeongwon, 2000) by Gwangju resident Hwang Sok-yong (1943-), There a Petal Silently Falls (translation of Yeolsegaji ireum ui kkkothyanggi, 1988) by Choe Yun (1953-), and The Seed of Joy (2000) by American Peace Corps volunteer William Amos, as well as the poem Gwangju, Cross of Our Nation (translation of Aa Gwangjuyeo! Uri nara ui sipjagayeo, 1980) by Chosun University graduate Kim Jun-tae (1948-) and book of poems Dance Dance Revolution (2007) by Korean-American Cathy Park Hong.

Network Graph



Story Map