"김희성"의 두 판 사이의 차이

classics
이동: 둘러보기, 검색
14번째 줄: 14번째 줄:
 
===번역 프리랜서===
 
===번역 프리랜서===
 
*'''한영 번역''': 신문, 잡지, 문화, 관광 부문에서 주로 소프트한 내용 담당.  
 
*'''한영 번역''': 신문, 잡지, 문화, 관광 부문에서 주로 소프트한 내용 담당.  
 +
*'''공부용''':
 +
**[http://digerati.aks.ac.kr:94/ 한국학영문용례사전]
 +
**[https://www.mdbg.net/chinese/dictionary MDBG 사전]
 +
**[http://aitr.itkc.or.kr/ 한문고전자동번역]
 +
**[https://www.deepl.com/translator?utm_source=lingueebanner1&il=en#zh/en/%E6%97%A5%E6%9C%88%E5%87%BA%E7%9F%A3%EF%BC%8C%E8%80%8C%E7%88%9D%E7%81%AB%E4%B8%8D%E6%81%AF%EF%BC%8C%E5%85%B6%E6%96%BC%E5%85%89%E4%B9%9F%EF%BC%8C%E4%B8%8D%E4%BA%A6%E9%9B%A3%E4%B9%8E Deep Translate]
  
 
==기타==
 
==기타==

2021년 3월 18일 (목) 00:51 판

안녕하세요! 오늘도 좋은 날입니다!

소개

학력

경력

번역 프리랜서

기타

취미

  • 독서: 문학, 역사, 종교, 심리, 그리고 만화책
  • 낮잠: 잠시 세상을 도피하고 싶을 때는 알람을 맞춰 놓고 아주 잠시 이 세상을 떠났다가 돌아온다. 개꿈을 실컷 꾼 다음 스스로의 정신 상태를 분석한다.
  • 즐겨보는 유튜브: 교양만두 /그 외 역사 및 상식 짤들 다수.

최근의 고민꺼리

  • 학업: 한문도 까마득한데 중세 한글도 정복하고프다;
  • 건강: 살 빼고픈데 운동하기 싫다.