과제2-김윤진번역3
서성 선생 묘
서성 선생 묘 徐渻先生之墓
1)오른쪽 서성(徐省) 오타
2) 호송하다 VS 호위하다
3) 癸丑狱事 해석 필요
조선 중기의 문신인 서성(徐渻, 1558~1631)과 부인 여산송씨의 합장묘이다.
这是朝鲜中期文臣徐渻(1558-1631)和夫人吕山松氏的合葬坟墓。
서성은 1586년 과거에 급제하였다. 1592년 임진왜란 때 선조(재위 1567~1608)를 의주까지 호송하며(호위하다) 큰 공을 세웠고, 이후 여러 고위 관직을 역임하였다. 그러던 중 1613년 광해군(재위 1608~1623) 때에 계축옥사에 연루되어, 단양과 원주 등에서 11년 동안 귀양살이를 하였다. 1623년 인조반정 이후 다시 조정에 복귀하였고, 1624년 이괄의 난 때와 1627년 정묘호란 때 왕을 호종(위)하였다.
1586年徐渻科举成名。1592年壬辰倭乱时他为护驾宣祖(1567-1608在位)到义州立下汗马功劳,此后历任过朝廷各个高位。1613年光海君(1608-1623在位)当政时期,因牵连癸丑狱事,在丹阳和原州等处谪居11年。1623年仁祖反正后徐渻重新回归朝廷,1624年李适之乱和1627年丁卯胡乱时护驾国王。
서성의 아버지가 일찍 세상을 떠나자, 맹인인 어머니는 약현(지금의 중구 만리동)에서 술과 약과를 만들어 팔며 아들을 공부시켰다. 서성의 호 약봉(藥峯)은 약현에서 온 것이며 약주, 약과라는 말도 이때 유래하였다고 한다.
徐渻的父亲早逝后,盲人母亲在药县(现在位于首尔中区万里洞)做了酒和药果生意, 来让儿子徐渻读书。徐渻的号药峰是来自药县,药酒、药果也都是来源于此。
무덤 앞에는 묘비, 혼유석, 상석, 향로석이 있고, 그 앞의 좌우에는 망주석과 문인석이 각각 한 쌍씩 자리하였다. 무덤 뒤쪽에 쌓은 둥근 담은 후손들이 1968년에 개축한 것이다.
坟墓前有墓碑、魂游石、床石、香炉石,坟墓前左右各有一对望柱石和文人石。坟墓后面的圆墙是他的后裔在1968年改建的。
묘역 앞쪽 아래에는 1646년에 세워진 신도비가 있다. 비문은 김상헌이 짓고, 오준과 김광현이 글씨를 썼다.
墓区前面的下侧有建于1646年的神道碑。碑文由金尚宪创作,吴峻和金广铉炫手书。