"2016:초청연수:칠레:Pedro Pablo Calderón Vega"의 두 판 사이의 차이

cefia
이동: 둘러보기, 검색
cefia>DIANA
 
잔글 (판 1개를 가져왔습니다)
 
(차이 없음)

2021년 9월 12일 (일) 22:27 기준 최신판

Pedro Pablo Calderón Vega
뻬드로 빠블로 깔데론 베가
Pedro Pablo Calderon.jpg
이름 Pedro Pablo Calderón Vega
뻬드로 빠블로 깔데론 베가
생년월일 1946. 02. 17.
소속 갈릴레오 리브로스(Galileo Libros) 출판사
직책 설립자
E-mail pablo.calderon@galielo.cl
특이사항 2016년 초청연수 참가자


주요 경력

  • 화학 교사 - 상업고등학교
  • 화학 분석가 - 시드니 로스(Sydney Ross) 연구소
  • 화학, 식품 가공 및 직업 분야의 학생 교육
  • 과학 및 수학 영역의 교사 교육
  • 교육 자료, 소프트웨어 및 교육 제품 개발
  • 교과서 에디터
  • 갈릴레오 리브로스(Galileo Libros Ltda.)출판사 창립 - 1984


후기

Cómo fue mi visita a la República de Corea del Sur


Estando de regreso en nuestro país, me ha resultado muy gratificante exponer a mis colegas detalles maravillosos de mi viaje a la desconocida, hasta ahora, República de Corea.
Después de un largo viaje y con una recepción en el aeropuerto, que no imaginamos fuera tan acogedora y con unas intérpretes que nos hicieron sentir como en nuestro país.
Llegamos al hotel y no tuvimos que hacer nada, solo dejar nuestras maletas ya que todo estaba organizado para que nuestra estadía sucediera de una forma cómoda y apacible. Se nos olvidó todo el cansancio del viaje y salimos a recorrer la ciudad de Seúl con toda su prestancia, elegancia y tranquilidad que nos cautivó de inmediato.
Las visitas, previas al inicio de las jornadas de trabajo, nos impactaron porque Corea ha logrado mantener sus tradiciones, folclor y cultura, sin importar que también son un país de grandes avances tecnológicos y que llegan con sus productos a todo el mundo.
Una vez en la Academia de Estudios de Corea, nuevamente nos impresionó la magnitud de sus instalaciones y la seriedad y respeto que allí se respira. Personalmente no estaba preparado para recibir las atenciones que nos brindó su directora, Lee Bae Yong, y menos un maravilloso regalo, que me sorprendió por su calidad y significado, el cual he compartido con mis colaboradores y familia.
Durante el seminario nuevamente nos sorprendió el “Libro editado” con todas las presentaciones e ilustraciones que hicieron muy fácil y cómodo seguir las charlas de los académicos, que compartieron su tiempo y especialización para mejorar y actualizar nuestro conocimiento de este gran país.
Las exposiciones sobre historia, economía, política y educación fueron claras y didácticas, y con los editores de nuestro país impulsaremos la inclusión de la cultura milenaria de Corea en los textos escolares de Historia y Ciencias Sociales.
Una vez terminado el seminario nos llevaron a Pohang para visitar la siderúrgica de acero POSCO, que por su magnitud y automatización en la producción de acero, es una de las más grandes del mundo, dejando en nuestra retina imágenes difíciles de olvidar.
Después del viaje y conversando con mi familia, todas han quedado entusiasmadas y motivadas por conocer y visitar Corea y así compartir con sus amigos las experiencias inolvidables que viví durante mi estadía.
Mis agradecimientos a la Señora Lee Bae Yong por su amabilidad y recepción, a la Señora Kyung Rhan Chung por su cálida acogida, al Señor Hyeon Kim por explicarnos los tesoros de Corea, a Park Hye Jung por su constante preocupación y a Melina Lee por traducirnos e ilustrarnos sobre la cultura coreana.
Finalmente quiero manifestar mi agradecimiento al Sr. Park, agregado cultural y al Sr. Carlos Bascuñán, del Departamento de Cultura y Economía de la Embajada de la República de Corea en Chile por habernos invitado a compartir esta maravillosa experiencia de intercambio educativo y cultural.


¡Muchísimas Gracias y esperamos vernos nuevamente!!


☆ 한글번역본 보러가기 ▶▶


연계 정보

관계 대상 문서 설명
isRelatedTo 2016 칠레 교과서 전문가 초청 연수 2016 칠레 교과서 전문가 초청 연수 개요
isRelatedTo 2016:초청연수:칠레:교과서 세미나 한국-칠레 교과서 세미나