"오대진언(五大眞言)"의 두 판 사이의 차이
(XML 가져오기) |
(차이 없음)
|
2017년 12월 22일 (금) 01:19 기준 최신판
주요 정보 | |
---|---|
대표표제 | 오대진언 |
한글표제 | 오대진언 |
한자표제 | 五大眞言 |
분야 | 종교/불교/국어학 |
유형 | 문헌 |
지역 | 한국 |
시대 | 조선 |
왕대 | 성종(成宗) |
집필자 | 성낙수 |
저편자 | 소혜왕후(昭惠王后) |
간행처 | |
간행년일 | 1485년(성종 16) |
소장처 | 성암문고, 소창문고 |
조선왕조실록사전 연계 | |
오대진언(五大眞言) |
1485년(성종 16) 다섯 종류의 ‘진언’을 모아 간행한 책이다.
개설
이 책은 『오대진언(五大眞言)』은 ‘사십이수진언(四十二手眞言)’, ‘신묘장구대다라니(神妙章句大陀羅尼)’, ‘수구즉득다라니(隨求卽得陀羅尼)’, ‘대불정다라니(大佛頂陀羅尼)’, ‘불정존승다라니(佛頂尊勝陀羅尼)’의 진언들을 모은 책이다. 진언(眞言)은 석가의 깨달음 혹은 서원을 나타내는 말이다. 이 책에서는 먼저 다섯 종류의 진언을 차례대로 제시한 후, 그 각각을 범자(梵字) 및 한글과 한자 음역으로 제시하였다.
편찬/발간 경위
이 책의 한문본은 조선 초기에 간행되었으며, 여기에 한글의 음역을 추가로 대조하여 간행한 『오대진언』이 따로 있다. 두 번째 책에 실려 있는 학조(學祖)의 발문에 따르면, 이 책은 인수대비(仁粹大妃)가 일반 민중의 송습(誦習)을 위해 범서(梵書)와 한자의 대역에 한글 음역을 붙여 간행하도록 한 것이라고 한다. 간기는 따로 없지만, 발문 끝에 ‘성화이십일년을사맹하(成化二十一年乙巳孟夏)’라는 기록이 있는 것으로 보아, 이 책이 간행된 것은 1485년(성종 16)임을 알 수 있다.
서지 사항
이 책의 크기는 세로 28.2cm, 가로 17.0cm이다.
1485년 간행된 원간본 이외에 간기가 분명한 중간본으로 1531년(중종 26)의 지리산 철굴(鐵堀), 1534년(중종 29)의 묘향산 도솔암(兜率庵), 1535년(중종 30)의 황해도 심원사(深源寺), 1550년(명종 5)의 풍기 철암(哲庵), 1635년(인조 13)의 은진 쌍계사(雙溪寺) 등에서 간행된 책이 전한다.
구성/내용
이 책의 상원사본과 성암본을 중심으로 한글 표기의 특징을 살펴보면, 다음과 같다. 첫째, 한글 음사 부분에 우권점 “ 〬 ”으로 절경계를 이루고, 증자의 이합 또는 삼합 등의 표시하였다. 둘째, 음소가 초성에는 22종류, 중성에는 16종류, 종성에는 8종류가 쓰였다. 각자병서 ‘ㄲ’과 ‘ㆅ’이 각각 1회씩 쓰였다. 단 성암본에는 각자병서가 존재하지 않는다. 초성의 표기 중에 합용병서 특히 ‘ㅅ’계 합용병서 ‘ㅺ’, ‘ㅻ’, ‘ㅼ’, ‘ㅽ’, ‘ㅽ’, ‘ㅅㅌ’ 등이 나타나는데, 이 중 순수국어에는 쓰이지 않는 ‘ㅽ’, ‘ㅅㅌ’이 나타나는 것이 특이하다. ‘ㅊ’, ‘ㅋ’, ‘ㅌ’과 같은 거센소리가 많이 나타나지 않고, ‘ㅍ’은 한 차례도 나타나지 않으며, ‘ㅸ’, ‘ㅿ’의 표기도 보인다. 셋째, 종성으로는 ‘ㄱ’, ‘ㄴ’, ‘ㄷ’, ‘ㄹ’, ‘ㅁ’, ‘ㅂ’, ‘ㅅ’, ‘ㅇ’가 사용되었는데, 대체로 『훈몽자회』방식이다. 넷째, 어두자음군 중 첫 자를 앞글자의 종성으로 사용하는데, 다른 진언에서는 없는 표기이다.
번각본과 중간본의 표기를 비교해 보면, 국어사적인 변화를 찾을 수 있다. 그 예를 들면, 다음과 같다. 첫째, 방점이 번각본에는 나타나지만, 중간본에는 나타나지 않는다. 둘째, 한자음 표기에서 번각본은 동국정운식 한자음 표기를 하지만, 중간본은 전통 한자음 표기를 한다. 셋째, 번각본은 ‘ㅿ’의 표기가 체언, 용언, 부사, 조사, 선어말어미‘--’ 등에 두루 나타나는데, 중간본에서는 한 번도 나타나지 않는다. 넷째, 각자병서는 번각본에만 나타나고, 중간본에는 나타나지 않는다. 다섯째, 중간본의 분철 표기 가운데 ‘사이’와 ‘아닌 일’은 번각본에서는 ‘사미’와 ‘아니닐’로 연철 표기 되고 있다. 여섯째, 번각본에서 잘못 언해한 부분을 중간본에서 수정한 예가 있다. 일곱째, 구개음화가 모두 일어나지 않는다. 여덟째, ‘ㆍ’가 음운 변화를 보이는데, 번각본에서 ‘ㆍ’로 표기되었던 것이 중간본에서 ‘ㅗ’로 표기되었다.
참고문헌
- 안병희, 「중세어의 한글 자료에 대한 종합적인 고찰」, 『규장각』 3, 서울대, 1979.
- 안병희, 「한글판 『오대진언」에 대하여」, 『한글』 195, 한글학회, 1987.
- 안병희, 『국어사 자료 연구』, 문학과 지성사, 1992.
- 유필재, 「五大眞言」, 『규장각 소장 어문학 자료-어학편 해설』, 서울대학교 규장각, 2001.
- 최현배, 『고친 한글갈』, 정음사, 1961.