2019 推句 37 - 42

장서각위키
Emmabass (토론 | 기여) 사용자의 2019년 7월 15일 (월) 23:19 판

이동: 둘러보기, 검색

Original Script

::: 推句 :::

37.

鳥逐花間蝶이요

鷄爭草中蟲이라.

鳥喧蛇登樹요

犬吠客到門이라.


39.

月到梧桐上이요

風來楊柳邊이라.

群星陣碧天이요

落葉戰秋山이라.


42.

狗走梅花落이요

鷄行竹葉成이라.

竹筍黃犢角이요

蕨芽小兒拳이라.


Translation

Poem 37: Emma


Birds pursue butterflies among flowers

Chickens fight for the insects among the grass

Birds clamor - snake's ascends tree

Dog barks - the visitor arrives at the gate


  • Discussion Questions:

Poem 39: Emma


Moon arrives on top of the Polownia tree

The wind comes to the side of the Poplar tree

Groups of stars arrange in the blue sky

The falling leaves battle in the autumn mountains


  • Discussion Questions:

Poem 42: Emma


Dog running plum blossoms falling

Chickens walk bamboo leaves are forming

Bamboo shoots are like the horn of the yellow calf

Fern sprouts are like the fist of a small child


  • Discussion Questions: