"2019 推句 18 - 22"의 두 판 사이의 차이

장서각위키
이동: 둘러보기, 검색
(새 문서: =='''Original Script'''== {{원문텍스트 | = '''::: 推句 :::''' 18. 耕田埋春色이요 汲水斗月光이라. 西亭江上月이요 東閣雪中梅라. 19. 飮酒人...)
 
(Translation)
32번째 줄: 32번째 줄:
 
=='''Translation'''==
 
=='''Translation'''==
  
 +
==='''Poem 18: name'''===
 +
----
 +
(abcd)
  
  
==='''Poem 18 : name'''===
 
----
 
(abcd)
 
 
*Discussion Questions:
 
*Discussion Questions:
  
 
+
==='''Poem 19: name'''===
==='''Poem 19 : name'''===
 
 
----
 
----
 
(abcd)
 
(abcd)
 +
  
 
*Discussion Questions:
 
*Discussion Questions:
 
  
  
 
[[Category:2019 JSG Summer Hanmun Workshop]]
 
[[Category:2019 JSG Summer Hanmun Workshop]]
 
[[Category:Intermediate Training Group]]
 
[[Category:Intermediate Training Group]]

2019년 6월 28일 (금) 13:40 판

Original Script

::: 推句 :::

18.

耕田埋春色이요

汲水斗月光이라.

西亭江上月이요

東閣雪中梅라.


19.

飮酒人顔赤이요

食草馬口靑이라.

白酒紅人面이요

黃金黑吏心이라.


Translation

Poem 18: name


(abcd)


  • Discussion Questions:

Poem 19: name


(abcd)


  • Discussion Questions: